Henkel: Doar căpşunarii mai susţin lucrările în construcţii

28 iun 2010 Autor: Catalin Lupoaie

Grupul german Henkel, cel mai mare producător de adezivi de pe piaţa locală, susţine că în lipsa investiţiilor străine în imobiliare, vânzările au fost susţinute în primele cinci luni din 2010 de lucrările mici de renovare, derulate în cea mai mare parte cu banii trimişi de muncitorii români din străinătate. Majoritatea celor care lucrează în străinătate provin din mediul rural, unde locuinţele nu au baie şi bucătărie.

"Standardul locativ este foarte scăzut în mediul rural, pentru că majoritatea caselor nu au baie şi bucătărie. Primul lucru pe care îl face muncitorul român din mediul rural care lucrează în străinătate când se întoarce în ţară este să construiască o baie. Această situaţie creează premisele unei dezvoltări a pieţei în 2011-2012", spune Andrei Dumitrescu, directorul de vânzări şi marketing al Henkel Divizia de Adezivi.

El consideră că banii trimişi de muncitorii de afară sunt cei mai importanţi pentru industria construcţiilor, deşi în luna aprilie suma totală trimisă de aceştia a scăzut cu 34%, până la 330 mil. euro, faţă de perioada similară din 2009. "Chiar dacă remiterile muncitorilor români au scăzut, trebuie să luăm în calcul şi faptul că aceştia aduc în ţară şi bani care nu apar în statistici, care sunt de o valoare similară. În anumite judeţe precum Suceava sau Dâmboviţa nu am reuşit niciodată în luna august să avem suficiente stocuri pentru a acoperi cererea". În 2009, muncitorii români care lucrează în străinătate au trimis în ţară 6,6 mld. euro, cu 24% mai puţin decât în anul precedent.

Intră în comunitatea Facebook Ziarul Financiar, locul unde ziarul vorbeşte cu tine
Cuvinte cheie:
Henkel
, adezivi
Vizualizari:
Printeaza
Momentan sunt 2 comentarii Comenteaza si tu
Comentarii (2):
myriam - 29 iunie 2010, 18:49

Sunt de 17 ani in Spania,am trimis bani cit am putut de mult pentru familia mea, incerc sa trimit in continuare.Nu am lucrat niciodata la cules de capsuni(as lucra fara ezitare daca as avea nevoie)sunt total deacord cu Catalin"ziaristii" romani folosesc cuvintul capsunari peirorativ.Niciodata nu am citit in presa spaniola asa un apelativ , jos palaria in fata celor care lucreaza (in genunchi) la cules de capsuni. De ani de zile, sustinem PIB Romaniei,de ani de zile petrecem concediile in tara( desi iese mai scump decit oriunde)incercam sa-i invatam pe conationalii nostrii sa cumpere produse romanesti(frigider, aragaz, masina) si ne rad in nas etc si de ani de zile"ziaristii" nostrii nu stiu decit sa ne numeasca" capsunari"
Chiar asa, vocabularul vostru e asa de limitat?

Catalin - 29 iunie 2010, 15:17

Apel catre ziaristi!!!!!!!!!!!!

Incetati cu apelativul de "capsunar". Dati o titulatura cu conotatii peiorative unor oameni ce merita mai mult respect pentru 100 motive

Campurile marcate cu rosu nu sunt valide!

Comentariul a fost adaugat si va aparea dupa ce va fi moderat!

Comentariile vor fi publicate doar după moderarea acestora de către redactori. Nu vor fi publicate comentariile care conţin injurii, un limbaj licenţios, instigare la încălcarea legii, la violenţă sau la ură, precum şi acuzaţii fără acoperire. De asemenea, pentru o mai bună comunicare, vă rugăm să oferiţi o adresă de mail validă. Vă mulţumim!

Intră în comunitatea Facebook Ziarul Financiar, locul unde ziarul vorbeşte cu tine