MISTERELE CUVINTELOR/ Nesul si Academia
Autor:
Alexandru Ciolan
14.10.2009
Povestea oficiala depanata de gigantul alimentar Nestlé spune ca in 1930 guvernul Braziliei, confruntat cu o supraproductie de cafea pe care si-ar fi dorit sa o stocheze pentru a o scoate pe piata in anii cu vaci slabe, a luat legatura cu compania elvetiana, cunoscuta deja international ca producator de lapte praf (preparat inventat de parintele-fondator, cel care a dat si numele firmei, farmacistul Henri Nestlé, 1814-1890).
Dupa sapte ani de munca in laboratoarele de pe
malurile lacului Leman (istoria oficiala nu ne spune daca Brazilia
a contribuit sau nu financiar la aceste cercetari...), echipa de la
Nestlé a definitivat solutia de a conserva, prin uscare si
maruntire, cafeaua, pastrându-i o parte din aroma naturala.
Noul produs, cafeaua solubila, a fost botezat
Nescafé - acronim din Nes(tlé) si café, a fost imediat inregistrat
ca marca si lansat, cu un involuntar simt al umorului, pe 1 aprilie
1938. Al Doilea Razboi Mondial, care avea sa izbucneasca nu peste
multa vreme, a si intârziat, dar a si grabit expansiunea noului
produs: cafeaua solubila facea parte din ratia soldatului american
eliberator al Occidentului european.
In anii '50, stafeta popularizarii a fost
preluata de adolescenti, care se adunau in cluburi sa asculte, la o
cafea, noua muzica la moda, rock'n'roll. De aici incolo, nimic
spectaculos - produsul se diversifica prin perfectionarea
tehnicilor de obtinere si, prin abile campanii de promovare, devine
tot mai cunoscut. Atât de cunoscut, incât "nescafé" devine
substantiv comun (fr. nes, nescafé, sp. nescafé), sinonim cu "cafea
solubila" (sau "cafea instant").
Românii consumau, nu stim daca si inainte, dar cu
siguranta dupa 1970, nescafé (cuvântul era mai frecvent folosit, in
limbajul familiar, sub forma contrasa "nes", uneori chiar
diminutivata "nesulet"), chiar daca produsul de pe rafturile
magazinelor nu era al firmei Nestlé (Nestlé a venit oficial in tara
noastra in 1995). Pentru români, inainte de 1989, nes (scris,
uneori, si ness) sau nescafé nu erau marcile inregistrate ale
firmei Nestlé, ci devenisera numele comun al cafelei solubile,
diferita de cafeaua obisnuita. Chiar si in ziua de azi pot fi
gasite pe forumuri discutii despre deosebirea dintre cafea si nes
(Iata doua astfel de intrebari ale unor de necafegii: "Nesul si
cafeaua au efecte similare? Sau diferite?", tpu.ro 16 II 09; sau
"Sunt curios ce inseamna de fapt, ce era acel nes, daca se
mai consuma si azi, si cât de cafea este cea la plic, instant",
starlog.ro 17 V 07). Dovada cea mai elocventa ca nes, in româneste,
inseamna orice cafea solubila, nu doar aceea produsa de Nestlé,
este oferit de un titlu de articol: "O suceveanca a incercat sa
fure nes Jacobs si brânza de burduf" (Ev. 9 I 03).
Procedeul nu este singular, si alte marci
inregistrate celebre devenind in româna substantive comune:
"adidasi" sunt pantofii sport, inclusiv, vai!, cei produsi de Nike,
iar "xerox" este copiatorul, chiar si, vai si vai!, cel fabricat de
Minolta. La inceputul anilor 90, povesteste un publicitar, a fost
demarata o campanie care isi propunea "sa ii dezvete pe români sa
zica nes; si sa ii «educe» sa spuna cafea solubila", dar...
zadarnic: "Lumea a continuat sa spuna nes chiar si in instante cât
de cât oficiale, cum ar fi meniurile restaurantelor" (Adev. 23 XI
07).
O firma bucuresteana de avocatura a reluat,
in urma cu vreo doi ani, stradaniile, apelând insa la mijloacele
profesiei - notificari. Ca raspuns la o asemenea adresa,
presedintele Academiei Române, acad. Ionel Haiduc, asigura cu
câteva luni in urma firma de avocatura ca se va "mentiona in
dictionarele care vor fi editate de Academia Româna ca «NES» si
«NESCAFE» sunt marci inregistrate de catre titularul Société des
Produits Nestlé S.A.". Mai mult decât atât, Academia promite ca "in
dictionarele prevazute (sic!) mai sus nu va mai exista mentiunea ca
«NES» si «NESCAFE» inseamna «cafea solubila»".
Nescafé nu este cafea solubila? Atunci ce
este? Sa mergem pe site-ul nestle.ro si sa vedem: "NESCAFÉ®, cafea
solubila. Cafeaua solubila se produce exact ca si
cafeaua macinata: boabele sunt amestecate, prajite si macinate.
Dupa ce cafeaua a fost filtrata, se evapora apa si astfel se obtine
pudra de cafea solubila". Iar din presa aflam, prin gura unui
"brand manager" de la Nestlé Romania, ca "Prin programul
«Despre cafea cu sanatate», dorim sa le
explicam consumatorilor de cafea solubila faptul ca bautura lor
preferata reprezinta mai mult decât un gust bun...".
Zau daca mai pricepem: este sau nu este, in
viziunea producatorului (inclusiv a firmelor de avocatura care il
reprezinta), nesul "cafea solubila"? Pentru noi, bautorii de rând,
zica ce-or zice academicienii si avocatii, nesul a fost si va
ramâne cafea de tip instant, pulbere sau granulata.
Exemplificari si datari pentru sensurile si
cuvintele noi din acest articol veti gasi in editia a treia a DCR
(Dictionarul de Cuvinte Recente), aflat in pregatire la Editura
Logos.
ALEXANDRU CIOLAN (n. 1952, Bucuresti).
Filolog (absolvent de spaniola-romana al Universitatii Bucuresti).
Profesor navetist (Alexandria, Teleorman, 1977-78), corector, apoi
redactor-traducator la revista "Lumea" (1978-83), redactor la
Editura Politica si ulterior la Editura Humanitas (1983-1991),
editor si administrator al Editurii Logos (din 1992). Traducator si
publicist. Zona de interes principala: lexicologia, lexicografia.
Preferinte muzicale: Buena Vista Social Club, Elis Regina, Chavela
Vargas, Liviu Vasilica, Maria Lataretu, Faramita Lambru, Dire
Straits. Pasiuni: gatitul si conservele de casa. Dorinte: sa aiba
nepoti.