CARTEA DE LITERATURA/ Un alt Adam si-o alta Eva

Autor: Stelian Turlea 03.02.2010
Margaret Atwood
Femeia-oracol
Editura Leda
Romanul este al treilea scris de Atwood si a aparut in 1976. In centrul actiunii este o scriitoare care a trait mai multe identitati si care decide sa se refugieze intr-un orasel italian pentru a-si face un bilant al vietii, dar numai dupa ce isi va regiza propria moarte. Traducerea din limba engleza si note de Gabriela Nedelea. Postfata de Florin Irimia: "Dincolo de interpretarea postmoderna a unui roman eminamente postmodern, in care absurdul se impleteste cu plauzibilul, care pretinde sa ne redea adevarul in timp ce ne vorbeste despre iluzii, mistificari, nascociri si minciuni, <<Femeia-oracol>> este o carte care cucereste atat prin evenimentialul intrigii, mult mai generoase decat in romanele anterioare, cat si prin umorul savuros. "
Andrei Cornea
Povesti impertinente si apocrife
Editura Humanitas
" Adam si Eva, batranul Noe, corbul si vulpea din fabula si nenumarate alte vechi cunostinte din cele mai raspandite istorii din lume sunt imbracate in aceasta carte in haine moderne, ba chiar de ultima moda si puse sa ne vorbeasca despre un subiect care ne intereseaza cu siguranta: despre noi. Andrei Cornea scrie despre lumea de azi si multele ei probleme cu materia prima a unor povesti vechi: asadar apocrife sau istoriii a la maniere de... Sensul de adancime al acestor povesti <<impertinente>> este unul bland, fiosofic, de intelegere a semenului-frate si a destinului nostru uman. Umorul, intelingenta si melancolia fac ca aceste jocuri literare sa devina pu si simplu liiteratura de buna calitate." (Ioana Parvulescu)
Cecelia Ahern
Cadoul
Editura Allfa
O carte nominalizata la Premiile Irish Book si care a ocupat locul al doilea in topul vanzarilor de carte pe 2008 din Marea Britanie. Autoarea, Cecelia Ahern, a debutat la 21 de ani cu romanul "P.S. Te iubesc", care a inregistrat un imens succes, a fost tradus in 41 de limbi si a fost ecranizat cu Hilary Swank si Gerard Butler in rolurile principale. De asta data, Cecelia Ahern construieste o parabola moderna, emotionanta, cu un mesaj plin de intelepciune si speranta. Un om de afaceri prosper, grabit sa acceada pe treptele ierahiei, isi neglijeaza familia. Intr-o zi inghetata se arata generos cu un om fara adapost, pe care il angajeaza, dar care ii acapareaza viata si, in cele din urma, ii deschide ochii asupra timpului pretios. Traducere din limba engleza de Marilena Iovu.
A.&B. Strugatki
Valurile linistesc vantul
Editura Paralela 45
Romanul face parte din asa-numita "trilogie a Progresorilor" (alaturi de "Insula locuita" si "Scarabeul in musuroi") si reia tema contactului omenirii cu o civilizatie extraterestra superioara. Cartea e scrisa sub forma unor documente, rapoarte si interviuri, printre care se reconstituie evenimentele. In mare, romanul se concentreaza asupra unui grup de oameni de stiinta (in principal Toivo Glumov) care analizeaza o serie de intâmplari stranii, fara explicatie, in spatele caroar se afla misterioasa supercivilizatie a Pelerinilor. Traducere de Valerian Stoicescu.
Ma Jian
Taitei chinezesti
Editura Curtea veche
Ma Jian este una dintre cele mai puternice voci ale literaturii chineze actuale. Am mai prezentat in "Ziarul de Duminica" o alta traducere din opera sa, "Scoate limba!", publicata tot de Editura Curtea veche. Dupa publicarea acestui volum, in 1987, Ma Jian s-a mutat la Hong Kong, apoi in Europa, impreuna cu sotia sa, Flora Drew, care-i traduce cartile in engleza. Romanul de fata, aparut in 1990, descrie o lume bolnava si absurda, cu personaje uluitoare: donatorul profesionist de sange, scriitorul sarac care trebuie sa gaseasca un erou al revolutiei si sa scrie despre el pentru a intra in Dictionarul scriitorilor, femeia indragostita care se sinucide live, lasandu-se devorata de un tigru, fata violata in plina strada cu sute de spectatori care s-au oprit din trafic sa asiste etc. Traducere din limba chienza de Roxana Ribu.
Liviu Radu
O dupa-amiaza cu bere si zane
Editura Tritonic

Iar acum, la masa din berarie stateau patru domni eleganti, in costume de culoare inchisa, cu camasi in culori pastel, dar un pastel discret, si cu cravate asortate - Liviu, pentru ca asa se obisnuise de multa vreme, din cauza serviciului, Waldemar pentru ca nu avusese de ales, iar Spiridon si Grigore, care de obicei nu manifestau niciun interes pentru infatisarea lor, aratau astazi ca scosi din cutie, din motive cunoscute doar de ei. La masa erau cinci scaune, iar pe cel liber trona Kundigatta - pentru ca, intr-un fel, era un membru al grupului lor. Tot ce isi doreau cei patru prieteni - cinci, daca o punem la socoteala si pe Kundigatta - era sa stea sa discute, la o bere rece, despre problemele mai mari sau mai mici ale lor si, neindoios, sa puna tara la cale. Dar asa cum se intampla, cand ti-e lumea mai draga, lucrurile iau o intorsura neasteptata, iar Waldemar este luat pe nepusa masa si dus pe taramul zanelor - unde va fi pus in fata unui sir de evenimente pe cat de importante pentru taramul fantastic, pe-atat de amuzante. Romanul este unul dintre cele mai inovatoare fantasy-uri romanesti.