CARTEA DE LITERATURA/ Un alt Adam si-o alta Eva
Autor:
Stelian Turlea
03.02.2010
Margaret Atwood
Femeia-oracol
Editura Leda
Romanul este al treilea scris de Atwood si a aparut in
1976. In centrul actiunii este o scriitoare care a trait mai multe
identitati si care decide sa se refugieze intr-un orasel italian
pentru a-si face un bilant al vietii, dar numai dupa ce isi va
regiza propria moarte. Traducerea din limba engleza si note de
Gabriela Nedelea. Postfata de Florin Irimia: "Dincolo de
interpretarea postmoderna a unui roman eminamente postmodern, in
care absurdul se impleteste cu plauzibilul, care pretinde sa ne
redea adevarul in timp ce ne vorbeste despre iluzii, mistificari,
nascociri si minciuni, <<Femeia-oracol>> este o carte
care cucereste atat prin evenimentialul intrigii, mult mai
generoase decat in romanele anterioare, cat si prin umorul
savuros.
"
Andrei Cornea
Povesti impertinente si apocrife
Editura Humanitas
" Adam si Eva, batranul Noe, corbul si vulpea din fabula si
nenumarate alte vechi cunostinte din cele mai raspandite istorii
din lume sunt imbracate in aceasta carte in haine moderne, ba chiar
de ultima moda si puse sa ne vorbeasca despre un subiect care ne
intereseaza cu siguranta: despre noi. Andrei Cornea scrie despre
lumea de azi si multele ei probleme cu materia prima a unor povesti
vechi: asadar apocrife sau istoriii a la maniere de... Sensul de
adancime al acestor povesti <<impertinente>> este unul
bland, fiosofic, de intelegere a semenului-frate si a destinului
nostru uman. Umorul, intelingenta si melancolia fac ca aceste
jocuri literare sa devina pu si simplu liiteratura de buna
calitate." (Ioana Parvulescu)
Cecelia Ahern
Cadoul
Editura Allfa
O carte nominalizata la Premiile Irish Book si care a ocupat
locul al doilea in topul vanzarilor de carte pe 2008 din Marea
Britanie. Autoarea, Cecelia Ahern, a debutat la 21 de ani cu
romanul "P.S. Te iubesc", care a inregistrat un imens succes, a
fost tradus in 41 de limbi si a fost ecranizat cu Hilary Swank si
Gerard Butler in rolurile principale. De asta data, Cecelia Ahern
construieste o parabola moderna, emotionanta, cu un mesaj plin de
intelepciune si speranta. Un om de afaceri prosper, grabit sa
acceada pe treptele ierahiei, isi neglijeaza familia. Intr-o zi
inghetata se arata generos cu un om fara adapost, pe care il
angajeaza, dar care ii acapareaza viata si, in cele din urma, ii
deschide ochii asupra timpului pretios. Traducere din limba engleza
de Marilena Iovu.
A.&B. Strugatki
Valurile linistesc vantul
Editura Paralela 45
Romanul face parte din asa-numita "trilogie a
Progresorilor" (alaturi de "Insula locuita" si "Scarabeul in
musuroi") si reia tema contactului omenirii cu o civilizatie
extraterestra superioara. Cartea e scrisa sub forma unor
documente, rapoarte si interviuri, printre care se reconstituie
evenimentele. In mare, romanul se concentreaza asupra unui grup de
oameni de stiinta (in principal Toivo Glumov) care analizeaza o
serie de intâmplari stranii, fara explicatie, in spatele caroar se
afla misterioasa supercivilizatie a Pelerinilor. Traducere de
Valerian Stoicescu.
Ma Jian
Taitei chinezesti
Editura Curtea veche
Ma Jian este una dintre cele mai puternice voci ale
literaturii chineze actuale. Am mai prezentat in "Ziarul de
Duminica" o alta traducere din opera sa, "Scoate limba!", publicata
tot de Editura Curtea veche. Dupa publicarea acestui volum, in
1987, Ma Jian s-a mutat la Hong Kong, apoi in Europa, impreuna cu
sotia sa, Flora Drew, care-i traduce cartile in engleza. Romanul de
fata, aparut in 1990, descrie o lume bolnava si absurda, cu
personaje uluitoare: donatorul profesionist de sange, scriitorul
sarac care trebuie sa gaseasca un erou al revolutiei si sa scrie
despre el pentru a intra in Dictionarul scriitorilor, femeia
indragostita care se sinucide live, lasandu-se devorata de un
tigru, fata violata in plina strada cu sute de spectatori care s-au
oprit din trafic sa asiste etc. Traducere din limba chienza de
Roxana Ribu.
Liviu Radu
O dupa-amiaza cu bere si zane
Editura Tritonic
Iar acum, la masa din berarie stateau patru domni eleganti, in
costume de culoare inchisa, cu camasi in culori pastel, dar un
pastel discret, si cu cravate asortate - Liviu, pentru ca asa se
obisnuise de multa vreme, din cauza serviciului, Waldemar pentru ca
nu avusese de ales, iar Spiridon si Grigore, care de obicei nu
manifestau niciun interes pentru infatisarea lor, aratau astazi ca
scosi din cutie, din motive cunoscute doar de ei. La masa erau
cinci scaune, iar pe cel liber trona Kundigatta - pentru ca,
intr-un fel, era un membru al grupului lor. Tot ce isi doreau cei
patru prieteni - cinci, daca o punem la socoteala si pe Kundigatta
- era sa stea sa discute, la o bere rece, despre problemele mai
mari sau mai mici ale lor si, neindoios, sa puna tara la cale. Dar
asa cum se intampla, cand ti-e lumea mai draga, lucrurile iau o
intorsura neasteptata, iar Waldemar este luat pe nepusa masa si dus
pe taramul zanelor - unde va fi pus in fata unui sir de evenimente
pe cat de importante pentru taramul fantastic, pe-atat de amuzante.
Romanul este unul dintre cele mai inovatoare fantasy-uri romanesti.