Dezmierdare de catifea
S-au spus multe despre această carte: un roman magnific şi monstruos; un roman deranjant; un roman de iubire, de doliu imposibil şi de culpabilitate. Se numeşte "Dezmierdare de catifea" *, a apărut la Editura Trei, în colecţia Fiction, şi este semnat de Eric Fottorino. Autorul a fost la Bucureşti, în noiembrie 2008, la lansarea precedentei sale traduceri în română, apărută la aceeaşi editură - "Sărutări de cinema". Este un ziarist si scriitor francez, foarte cunoscut în ambele ipostaze - a fost reporter la cotidianul "Le Monde", apoi redactor-şef, apoi director al publicaţiei, iar în cele din urmă director al grupului "La Vie-Le Monde"; a publicat foarte multe romane, bine primite, multe dintre ele premiate. Cel de faţă, apărut în 2004, a fost recompensat cu Premiul Francois Mauriac al Academiei Franceze. Criticii vorbesc despre Fottorino adeseori ca despre un urmaş al lui Georges Simenon.
Eroul romanului, Felix Maresco, de vreo patruzeci şi ceva de
ani, este agent de asigurări, bine văzut, ajuns chiar şef în
meseria sa. Un incendiu în care dispare o tânără mamă cu fiul ei de
trei ani (au reuşit să fugă cu câteva clipe mai devreme şi au
dispărut pur şi simplu) şi mai ales ancheta în care el se angajează
îi amintesc de sfârşitul tragic al propriului său fiu, Colin, tot
de trei ani, mort într-un accident de maşină. Cartea e rememorarea
vieţii cu Colin. Mama l-a abandonat tatălui la naştere, dar a
revenit după trei ani şi a pretins să-l împartă cu acesta, fiecare
petrecând cu copilul câteva zile la rând. Felix, care nu şi-a
cunoscut niciodată tatăl, nu i-a ştiut nici măcar numele, îşi
aminteşte cum, în perioada în care a avut singur copilul în grijă,
a fost nevoit să-i fie şi tată, şi mamă. Nebun după copilul său,
n-a ştiut cum să reziste cererii acestuia de a-şi vedea mama ("Je
veux maman!") şi a recurs la deghizări, la început fără chef,
stângaci, apoi din ce în ce mai abil, pentru a-l convinge şi a
suplini lipsa - îşi punea perucă, se epila, se îmbrăca în rochii şi
fuste, purta sutien, folosea rujul "Dezmiedare de catifea".
Băieţelul trăia pe rând când cu tatăl, când cu mama, mergeau chiar
pe stradă sau la spectacole. Felix inventase o familie. Toate
intamplarile par, inevitabil, groteşti, imorale, dar Fottorino
convinge că erau făcute din iubire. Credibil. "Sfârşisem prin a
deveni o mamă"; mai mult: "Sfârşisem prin a deveni o mamă
fericită"! Este Felix un om normal? Ce înseamnă să fii un om
normal, mai cu seamă când e vorba de iubirea pentru un copil?
Dar, cum bine sublinia criticul literar de la "L'Express", cartea
începe ca o melodramă şi sfârşeşte ca un roman negru, cu un final
neaşteptat şi violent, frizând geniul. Poliţia încă n-a închis
cazul morţii băieţelului şi nu înţelege cum un şofer a putut urca
pe trotuar să-l accidenteze când strada, abia redeschisă
circulaţiei, era complet pustie şi, mai ales cum, mama, fiind de
faţă, dar neatentă (vorbea la telefon), n-a reuşit să ofere absolut
niciun indiciu despre şoferul criminal care a fugit. Nu citiţi
înainte ultimul paragraf al cărţii, altfel veţi pierde senzaţia
copleşitoare de incredibil, surpriză şi durere.
Cartea e foarte bine scrisă, are ritm, iar traducerea se ridică la
înălţimea originalului.
*) Eric Fottorino - "Dezmierdare de catifea". Editura Trei. Traducere din limba franceză şi note de Marie-Jeanne Vasiloiu