Ziarul de Duminică

18 scrisori întemeietoare/ de Stelian Ţurlea

Galerie foto

Galerie foto

Autor: Stelian Turlea

06.03.2015, 00:05 92

Răzvan Petrescu

Scrisori către Mihai

Editura Curtea veche

17 scrisori scrise şi trimise între 1980 şi 1984 (cărora li se adaugă una din 2000) de Răzvan Petrescu prietenului său Mihai Simion, fugit şi stabilit în Franţa, despre nefericirea celui rămas într-o lume absurdă şi fără prieteni. „În literatura română există puţine scrisori între prieteni aşa pline de dragoste – scrie Marius Chivu. Le-am citit ca pe nişte obiecte literare stranii, ca pe nişte relicve în care erau încrustate fapte stilistice din viitor. Pentru că mi-a fost destul de limpede, încă de la primele rânduri, că toată literatura lui Răzvan Petrescu a ieşit din aceste plicuri trimise peste hotare pe când era încă student. Are dreptate să spună, în Nota autorului, că «tânărul acela de 23 de ani nu mai există», dar trăsăturile aceluia au rămas imprimate în scrisul său aşa cum se regăsesc pe propriul chip.”


Seneca

Rămâi cu bine.

Scrisori către Lucilius

Editura Seneca

Traducere din limba latină de Ioana Costa. Mai întâi a fost lansat audiobookul „Rămâi cu bine”. Este vorba de un fragment din „Scrisori către Lucilius”, două CD-uri în lectura lui Victor Rebengiuc, sub motto-ul lui Seneca „Dacă lipseşte ţinta, viaţa e o rătăcire.” Design grafic – Dragoş Tudor. Desene – Sasha Staicu. „Aşadar, ce să te îndemn eu acum să faci? Nimic nou, te sfătuiesc însă ceva anume, mai presus de toate: încearcă să înţelegi ce este necesar şi ce este fără rost. Ce este necesar ţi se va oferi de la sine, de pretutindeni, ce e fără rost va trebui în schimb să cauţi mereu cu mari strădanii. Cerinţa naturii este uşor de împlinit şi lesne de atins: sudoarea apare pentru cele de prisos. Ele ne zdrenţuiesc toga, ele ne fac să îmbătrânim în cortul nostru ostăşesc, ne aruncă pe ţărmuri străine: ce ne aduce îndestularea se află la îndemână.” Acum a apărut şi volumul, în colecţia „În doi”.

 

Stefano Benni

Din toate bogăţiile

Editura Nemira

Născut în 1947, jurnalist şi scriitor italian, Stefano Benni a publicat romane şi antologii de povestiri de mare succes pe plan naţional. Romanele sale, traduse şi publicate în 25 de ţări, constituie o satiră la adresa societăţii italiene din ultimele decenii. În romanul de faţă, Stefano Benni scrie din nou povestea întâlnirii dintre un barbat şi o femeie. Top of FormMartin si Michelle. Un profesor universitar în vârstă, retras într-o casa din Alpi, şi o tânără care-şi caută drumul, desprinsă de lumea dezlănţuită a oraşului. Un univers închis într-un trecut din care nu există ieşire se întîlneşte cu un univers deschis spre un viitor visat. Un bărbat se întâlneşte cu o femeie şi totul s-ar putea schimba. Din toate bogăţiile rămân o stare, o zi, o întâlnire.

 

Amita Bhose

Manual de limba bengali

Editura Cununi de stele

Cuvânt-înainte de Amita Bhose, Prefaţă de Carmen Muşat-Coman. Manualul este reproducerea computerizată a celui din 1988, după care au învăţat generaţii de cursanţi de toate vârstele. Cuprinde 30 de lecţii, însoţite de texte, elemente de cultură şi civilizaţie, şi exerciţii. Informaţii suplimentare sunt adăugate în apendice. Este primul îndrumar al limbii bengali vorbite pentru studenţii străini. Amita Bhose a fost vorbitoare nativă a limbii bengali, născută la Calcutta în 1933, stabilită în România din 1971 până la moarte, 1992. A fost profesoară de bengali şi sanscrită şi prima traducătoare a lui Eminescu în limba bengali (traducere pentru care a şi primit premiul Uniunii Scriitorilor în 1972). Carmen Muşat-Coman i-a fost elevă Amitei Bhose.

 

Michael Cunningham

Crăiasa Zăpezii

Editura Polirom

Traducere din limba engelză de Anca-Gabriela Sîrbu. „Într-o seară de noiembrie din 2004, întorcându-se acasă prin Central Park, Barrett Meeks – un gay trecut de prima tinereţe, chinuit de o durere cumplită de dinţi şi de tristeţea despărţirii de iubitul lui – are o viziune stranie. O lumină coborâtă din cer i se arată pentru câteva clipe ca o fiinţă de basm care-l priveşte ca şi cum i-ar percepe existenţa. Această viziune de o limpezime ireală va schimba imperceptibil viaţa tuturor personajelor din cercul lui Barrett.”

 

Vanora Bennett

Regina nimănui

Ediura Allfa

Traducere din limba engleză şi note de Sînziana Mihalache. Vanora Bennett s-a născut în 1962 în Anglia, într-o familie de muzicieni. Studiază la Oxford limbile rusă şi franceză. În calitate de corespondent de presă, face pentru Reuters relatări din Franţa, Africa şi Rusia. Experienţele din aceşti ani se materializează într-o carte despre Primul Război Cecen şi nişte note de călătorie în Rusia. La întoarcerea în Regatul Unit, scrie pentru The Times, dar în 2004 renunţă la colaborarea

cu prestigioasa publicaţie şi se dedică literaturii. Primul ei roman, Portrait of an Unknown Woman  apare în 2006. Regina nimănui – 2010. Într-o Anglie devastată de ciumă şi umilită în bătălii, Alice Perrers, o biată orfană din Essex, ajunge metresa bătrânului rege Eduard al III-lea. Dar nimeni nu poate controla capriciile destinului şi, când tot ce a clădit Alice ameninţă să se năruie, singurul care îi mai stă alături e poetul Geoffrey Chaucer.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO