Ziarul de Duminică

Cannes, ultima turnantă/ de Ziarul de duminică

Galerie foto

Galerie foto

Autor: Ziarul de Duminica

05.05.2016, 23:46 63

Zilele Artelor Focului. Ateliere Deschise de Ceramică, Sticlă, Metal

În perioada 6, 7, 8 mai, în Bucureşti, şaptesprezece artişti vizuali cu specializarea ceramică, sticlă şi metal îşi vor deschide atelierele publicului sau grupurilor organizate în cadrul evenimentului Zilele Artelor Focului. Publicul bucureştean va avea oportunitatea de a cunoaşte artişti şi spaţii magice de inspiraţie, locurile unde se nasc idei ce se transpun în lucrări de artă, prin măiestria stăpânirii focul. În cadrul acestei prime ediţii, vor participa artiştii: Adela Bonaţ (ceramică), Alina Băncilă (sticlă-metal), Aniela Ovadiuc (ceramică), Călin Muşat (metal), Ciprian Ariciu (ceramică), Crina Cranta (ceramică), Daniela Făiniş (ceramică), David Leonid Olteanu (ceramică-sticlă), Ileana Dana Marinescu (metal), Iulian Vîrtopeanu (ceramică), Lucian Butucariu (sticlă), Lucian Ţăran (ceramică), Maria Roxana Cioată (ceramică), Misha Diaconu (metal), Nicolae Moldovan, (ceramică), Victor Olivier Săraru (sticlă-metal), Vlad Basarab (ceramică).

Timp de trei zile, Vineri, 06 Mai, 16:00 - 21:00, Sâmbătă, 07 Mai, 10:00 - 20:00, Duminică, 09 Mai, 10:00 - 17:00 artiştii implicaţi în eveniment vor fi pregătiţi să-şi prezinte atelierele şi lucrările realizate, să susţină demonstraţii, să prezinte lucrări în diferite faze de creaţie şi tehnici de lucru, să prezinte cursurile pe care le desfăşoară, să amenajeze mini-expozitii, să ofere reduceri sau oferte speciale de preţuri pe perioada evenimentului. (foto 1)

 

Atelierele de Traducere Literară Bucureşti

Sâmbăta 23 aprilie 2016 s-au încheiat Atelierele desfăşurate la sediul Institutului Cultural Român cu şase poeţi britanici şi 80 de masteranzi ai Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan al Universităţii Bucureşti. Rezultatul acestor ateliere este o Antologie de Poezie Contemporană Românească, pe care o va publica în curând editura online a UB, Contemporary Literature Press

Ideea acestor ateliere îi aparţine Directorului MTTLC, Lidia Vianu. De organizarea lui s–au ocupat: Echipa Headsome Communication, Universitatea Bucureşti, Institutul Cultural Român, Uniunea Scriitorilor din România şi Muzeul Naţional al Literaturii Române. Atelierele sunt parte din programa de studiu a MTTLC, care traduce atât literatură română în limba engleză, cât şi literatură engleză în limba română. Anul acesta, subiectul a fost poezia. 
În prima zi, s–a lansat cartea săptămânii româno-britanice, MTTLC Ten Years Old! (http://editura.mttlc.ro/mttlc-10-years-old.html), care marchează faptul că anul acesta programul masteral de traducere literară de la Universitatea Bucureşti a ajuns la cea de-a zecea promoţie. A avut loc deschiderea oficială, la sediul ICR, în prezenţa următorilor: Liviu Papadima, Prorector al Universităţii Bucureşti; Bogdan Popescu, director, Centrul Naţional al Cărţii—ICR; Duncan Mothersill, Director English Language Services, British Council; Daniel Cristea–Enache, critic român, Director de Imagine al Uniunii Scriitorilor din România; Horia Gârbea, Directorul Filialei Bucureşti de Poezie a USR; Octavian Roske, Directorul Departamentului de Limba şi Literatura Engleză al Universităţii din Bucureşti; Lidia Vianu, Directorul Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan şi al Contemporary Literature Press; Anne Stewart, poetă britanică şi agentă literară a grupului Poetry PF, http://www.poetrypf.co.uk; Ioana Ieronim, poetă invitată; Mircea Dinescu.  

„Ideea acestor Ateliere de Traducere s–a născut cu 10 ani în urmă, atunci când am înfiinţat MTTLC. De atunci încoace am colaborat cu agenta literară Anne Stewart şi grupul ei de 400 de poeţi, pe care masteranzii i–au tradus şi i–au publicat în numeroase reviste naţionale. Proiectul se bazează pe convingerea mea că traducerea este un instrument esenţial de lucru pentru toţi cei care studiază limba şi literatura engleză. Acesta este şi motivul pentru care Profesorul C. George Sandulescu—Executive Advisor—a denumit Editura Contemporary Literature Press, înfiinţată iniţial tot dintr–o necesitate a MTTLC, „Editura pentru studiul limbii engleze prin literatură”. Atelierele de Traducere Literară Bucureşti 2016 deschid, sper eu, un şir lung de întâlniri de lucru ale masteranzilor, traducătorilor şi cititorilor români cu autorii care scriu în limba lui Shakespeare. „Lidia Vianu. 
În seara aceleiaşi zile, Ambasadorul Marii Britanii la Bucureşti a invitat la un cocktail la ambasadă toţi poeţii participanţi şi pe organizatorii atelierelor. 
În fiecare zi, de luni până vineri, de la ora 10 la ora 14, s-au desfăşurat ateliere, în echipe de câte 12 masteranzi, conduse de un poet englez. Atelierele s-au încheiat vineri cu o masă rotundă de două ore pe tema traducerii ca metodă de predare a literaturii, la care au participat poeţii, masteranzii, Lidia Vianu, Ioana Ieronim, Ariadna Ponta (ICR), Eliana Ionoaia şi Violeta Baroană. 
Sâmbătă 23 aprilie, Biblioteca Consiliului Britanic a invitat poeţii englezi să citească din versurile lor. S–a lansat cu această ocazie volumul bilingv Şase poeţi britanici, în traducerea Ioanei Ieronim, publicat de Editura Integral. Acest volum va fi urmat în luna mai de o culegere mai amplă de poeme aparţinând poeţilor britanici, o selecţie de poeme româneşti traduse la ateliere, impresii ale poeţilor şi ale masteranzilor.  

În aceeaşi zi, împreună cu cea de-a zecea aniversare a MTTLC, sărbătorită prin inaugurarea seriei anuale de Ateliere de Traducere Literară Bucureşti, s–a lansat şi proiectul editurii Contemporary Literature Press de publicare bilingvă a 30 de volume de piese de teatru scrise de William Shakespeare, care includ traduceri vechi din opera lui Shakespeare în România. 
 MTTLC mulţumeşte pe această cale echipei Headsome – Oana Boca Stănescu şi Ioana Gruenwald –, Universităţii Bucureşti, Institutului Cultural Român,  Consiliului Britanic, Muzeului Naţional al Literaturii Române, Uniunii Scriitorilor din România şi Editurii Integral pentru sprijinul acordat. (Lidia Vianu)

 

Filme prezentate de la Cannes

Lista filmelor intrate în selecţia oficială a competiţiei Festivalului de la Cannes:

„Toni Erdmann”, Maren Ade, „Julieta”, Pedro Almodóvar, „American Honey”, Andrea Arnold, „Personal Shopper”, Olivier Assayas, „La Fille Inconnue”, Jean-Pierre Dardenne & Luc Dardenne, „Juste La Fin Du Monde”, Xavier Dolan

„Ma Loute”, Bruno Dumont, „Paterson”, Jim Jarmusch, „Rester Vertical”, Alain Guiraudie, „Aquarius”, Kleber Mendonça Filho, „Mal De Pierres”, Nicole Garcia, „I, Daniel Blake”, Ken Loach, „Ma’ Rosa”, Brillante Mendoza, „Bacalaureat”, Cristian Mungiu, „Loving”, Jeff Nichols, „The Handmaiden (Agassi)”, Park Chan-Wook, „The Last Face”, Sean Penn, „Sieranevada”, Cristi Puiu, „Elle”, Paul Verhoeven, „The Neon Demon”, Nicolas Winding Refn.

Categoria un Certain Regard: „Varoonegi”, Behnam Behzadi, „Apprentice”, Boo Junfeng, „Voir Du Pays”, Delphine Coulin & Muriel Coulin, „La Danseuse”, Stéphanie Di Giusto, „Eshtebak”, Mohamed Diab, „La Tortue Rouge”, Michael Dudok De Wit, „Fuchi Ni Tatsu”, Fukada Kôji, „Omor Shakhsiya”, Maha Haj, „Me’ever Laharim Vehagvaot”, Eran Kolirin, „After The Storm”, Hirokazu Kore-Eda, „Hymyilevä Mies”, Juho Kuosmanen, „La Larga Noche De Francisco Sanctis”, Francisco Márquez & Andrea Testa, „Câini”, Bogdan Mirică, „Pericle Il Nero”, Stefano Mordini, „The Transfiguration”, Michael O’Shea, „Captain Fantastic”, Matt Ross, „Uchenik”, Kirill Serebrennikov.

Ecranizări la miezul nopţii: „Gimme Danger”, Jim Jarmusch, „Bu-San-Haeng”, Yeon Sang-Ho.

Ecranizări speciale: „L’Ultima Spiaggia”, Thanos Anastopoulos & Davide Del Degan, „Hissein Habré, Une Tragédie Tchadienne”, Mahamat-Saleh Haroun, „La Mort De Louis XIV”, Albert Serra, „Le Cancre”, Paul Vecchiali.

(foto 2, 3 – cadre din producţia „Julieta”)

 

Periscopul de poezie a fost inaugurat la Londra, în prezenţa poetului român Ioan Es. Pop

Marţi, 3 mai, a început Festivalul de Literatură Europeană, un maraton internaţional de lecturi ce se desfăşoară la Londra până la data de 9 iunie.

Cu acest prilej a fost lansat, la British Library, cel mai nou şi inovativ proiect din cadrul festivalului – Poetry Periscope, o instalaţie de sunet amplasată în curtea centrală a bibliotecii care aduce iubitorilor de poezie poeme din spaţiul european, în limba originală dar şi în traducere în limba engleză.

România este reprezentată la această ediţie a festivalului de către poetul Ioan Es. Pop (foto 4) care revine pe scena literară britanică cu poemul „12 octombrie 1990”. Poezia sa a fost selectată şi inclusă, alături de textele unor poeţi din alte 29 de ţări europene, în proiectul Poetry Periscope. Instalaţia, o iniţiativă a EUNIC Londra şi Poetry Society, este amplasată la British Library până la 19 mai, urmând a fi itinerată în alte spaţii şi contexte relevante din Marea Britanie, printre care Festivalul de Poezie Ledbury (1-10 iulie) şi Festivalul de Carte de la Durham (16 septembrie - 16 octombrie).

 

Ioan Es. Pop a absolvit Facultatea de Filologie a Universităţii din Baia Mare. Din 1989 trăieşte la Bucureşti, lucrând ca jurnalist şi editor. Membru al Uniunii Scriitorilor din România, a debutat în 1994 cu volumul „Ieudul fără ieşire” (Cartea Românească, 1994), pentru care a obţinut premiul Uniunii Scriitorilor din România. Următoarele sale volume de poezie - „Porcec” (1996) şi „Pantelimon 113 bis” (2000), de asemenea câştigătoare ale premiului Uniunii Scriitorilor din România, dar şi al Academiei Române, precum şi antologia „Podul” (2000) au apărut la aceeaşi editură. Ioan Es. Pop a mai publicat alte câteva volume de poezie, iar în 2004 i-a fost decernat Ordinul „Meritul Cultural” în grad de Ofiţer. De-a lungul anilor, a fost caracterizat de critici drept „cea mai profundă voce lirică a generaţiei anilor '90”.

Includerea unui poem semnat de Ioan Es Pop în proiectul Poetry Periscope este o continuare a demersurilor ICR Londra de a prezenta literatura românească în cele mai relevante festivaluri literare din Marea Britanie. Aceasta este cea de-a treia prezenţă românească în cadrul acestui eveniment, după participarea lui Mircea Cărtărescu în 2009 şi a lui Robert Şerban în 2012.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO