Ziarul de Duminică

După 50 de ani/ de Claudia Fitcoschi

După 50 de ani/ de Claudia Fitcoschi

Autor: Claudia Fitcoschi

03.03.2016, 23:58 48

Harper Lee - Du-te şi pune un străjer.Editura Polirom, traducere de Ariadna Ponta

Scriitoarea americană Harper Lee, autoarea bestsellerului „...Să ucizi o pasăre cântătoare”, distins cu premiul Pulitzer în 1961, a murit, la 19 februarie, la vârsta de 89 de ani. Harper Lee a studiat dreptul, apoi s-a stabilit la New York, dedicându-se scrisului. În 1959, l-a însoţit pe Truman Capote, prietenul ei din copilărie, în Holcombe, Kansas, ca asistent în munca de cercetare ce a stat la baza romanului „Cu sânge rece”. În 1960 a publicat  „...Să ucizi o pasăre cântătoare”, distins cu premiul Pulitzer în 1961 şi ecranizat în 1962, în regia lui Robert Mulligan, cu Gregory Peck în rolul principal, un film care a obţinut trei premii Oscar din opt nominalizări, trei Globuri de Aur şi premiul Gary Cooper la Cannes. „Să ucizi o pasăre cântătoare”, o poveste despre rasă şi copilărie în statul american Alabama în anii 1930, este bazat în mare parte pe experienţele personale ale scriitoarei Harper Lee. Volumul a fost publicat în 1960, în perioada în care mişcarea pentru drepturi civile prindea avânt şi a devenit o lectură obligatorie în multe şcoli americane. Deşi s-a bucurat de un succes uriaş (ediţia în limba engleză s-a vândut în peste 30 de milioane de exemplare în întreaga lume şi a fost tradusă în peste 40 de limbi străine, inclusiv română), Lee şi-a întrerupt activitatea literară, mutându-se înapoi în Monroeville, împreună cu sora ei, Alice. În 2007, preşedintele Statelor Unite ale Americii i-a decernat Medalia Libertăţii.

Abia anul trecut, în 2015, editura Harper Collins a anunţat că scriitoarea Harper Lee îşi va publica al doilea roman, intitulat „Go Set a Watchman”, la peste 50 de ani de la lansarea volumului „Să ucizi o pasăre cântătoare”.

Cea de-a doua carte a scriitoarei a apărut în noiembrie 2015 şi în limba română, cu titlul „Du-te şi pune un străjer”, în colecţia „Biblioteca Polirom” şi în traducerea Ariadnei Ponta.

Un adevărat fenomen editorial a fost acest roman pretutindeni unde a fost tradus anul trecut. Este continuarea poveştii din ...Să ucizi o pasăre cîntătoare, însă a fost scrisă, de fapt, înaintea cărţii care a consacrat-o pe scriitoarea americană şi a fost descoperită recent, în toamna anului 2014, de către avocata autoarei, Tonja Carter. Ediţia în limba engleză a romanului a fost publicată în UK şi Commonwealth (cu excepţia Canadei) de către Penguin Random House, iar în SUA, de către Harper Collins, la 14 iulie 2015, stabilind cifre de vînzări record şi fiind tradus sau în curs de traducere în peste 30 de limbi.

Despre Go Set a Watchman  au scris cele mai prestigioase publicaţii din lume – Los Angeles TimesPublishers WeeklyWall Street JournalWashington PostTime,San Francisco ChronicleChicago TribuneVanity FairThe GuardianThe IndependentUSA TodayNew York PostPeople etc. – , iar Harper Collins a declarat că a fost cel mai precomandat titlu din istoria editurii.

Romanul a mai apărut (sau este în curs de apariţie) în: Bosnia, Brazilia, Bulgaria, China, Croaţia, Danemarca, Finlanda, Franţa, Georgia, Germania, Grecia, Ungaria, Indonezia, Israel, Italia, Coreea, Montenegru, Olanda, Norvegia, Polonia, Portugalia, Rusia, Serbia, Spania (catalană şi spaniolă – inclusiv în America de Nord, Centrală şi de Sud), Suedia, Taiwan, Turcia, Ucraina etc.

La două decenii după evenimentele din …Să ucizi o pasăre cîntătoare, Jean Louise Finch – mai cunoscută după porecla ei, Scout – se întoarce în Maycomb, Alabama, să-şi viziteze tatăl, pe Atticus, acum atins de bătrâneţe şi de boală. Pe fondul luptei pentru drepturile şi libertăţile civile care zguduie Sudul Statelor Unite, Jean Louise descoperă adevăruri tulburătoare despre familia sa, despre oraşul în care a copilărit şi despre oamenii care îi sunt dragi. Amintirile revin în valuri, iar valorile şi opiniile ei sunt serios zdruncinate. Du-te şi pune un străjer readuce în scenă multe dintre personajele romanului …Să ucizi o pasăre cîntătoare, surprinzând în chip magistral zbuciumul unei tinere şi al unei lumi care trebuie să depăşească iluziile trecutului.

Un roman memorabil, care conferă profunzime şi aduce o nouă înţelegere capodoperei …Să ucizi o pasăre cîntătoare.

 „Du-te şi pune un străjer este, în multe privinţe, o revelaţie, un eveniment literar autentic.” (The Guardian)

„Romanul lui Harper Lee ridică întrebări profunde despre originile rasismului. Tocmai într-un moment în care America are nevoie disperată de o discuţie matură despre problemele rasiale.” (New Statesman)

 „Mai radical, mai ambiţios şi mai politic decât …Să ucizi o pasăre cîntătoare. Un roman de un colosal interes literar.” (The Independent)

Du-te şi pune un străjer ajunge la noi la momentul potrivit. Aşa se întâmplă cu toate operele de artă importante. Ajung la noi în clipa în care nu ne dăm seama câtă nevoie avem de ele.” (Chicago Tribune)

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO