CARTEA DE LITERATURĂ

Întâmplări halucinante în oraşul castraţilor/ de Stelian Ţurlea

9 dec 2011 Autor: Stelian Turlea

Întâmplări halucinante în oraşul castraţilor/ de Stelian Ţurlea

Vezi galeria foto Întâmplări halucinante în oraşul castraţilor/ de Stelian Ţurlea

James Meek

Un gest de iubire

Editura Humanitas fiction

Acţiunea se petrece lângă orăşelul uitat de lume Iazîk, din Siberia, la începutul secolului trecut, într-o comunitate formată din castraţi. Este povestea conducătorului lor, Balaşov, şi a fostei lui soţii, Anna Petrovna, care a venit după el în acest capăt de lume. Echilibrul oraşului este tulburat de venirea lui Samarin, un anarhist, fost prizonier într-un lagăr de muncă, şi de instalarea unui regiment ceh în Iazîk. Totul se petrece în timpul războiului civil. Un roman în care istoria unei ţări şi istoriile unor personaje singulare converg într-un carusel ameţitor al dragostei, crimei, fanatismului religios şi ideologic şi al ororilor războiului. "E aproape imposibil de crezut că romanul lui James Meek, a cărui acţiune se desfăşoară în Siberia în timpul războiului civil, nu a fost scris de un rus." - spunea un cercetător britanic.


Ion Vianu

Apropieri

Editura Polirom

"Apropieri: titlul sugerează o privire de aproape asupra unor subiecte din sfera literară, istorică sau a ideilor - spune autorul. În acelaşi timp, Apropieri poate să însemne demersul de a sesiza proximităţi acolo unde aparent nu există decât depărtări. Fie că încerc să renunţ la iluzii pe care mi le-am făcut despre mersul lumii (dintre care unele au fost crud dezminţite), fie că citesc, recitesc sau privesc opere literare, filmice, imaginea mintală care mi se impune este zoom-ul, «apropierea». În fine, nu am pierdut referinţele esenţiale ale tinereţii mele, medicina şi psihanaliza, ca şi în trecut în afara oricărei vederi dogmatice."

Simone de Beauvoir

Memoriile unei fete cuminţi

Editura Humanitas

Traducere din franceză şi note de Ioana Ilie. Primul şi cel mai celebru dintre volumele autobiografice ale lui Simone de Beauvoir apare într-o nouă versiune românească. Este povestea vieţii autoarei (născută în 1908) din copilărie până la 21 de ani, când, devenită studentă la Sorbona, îi întâlnise pe Sartre şi pe alţi tineri intelectuali de viitor. Este o operă clasică a genului şi ilustrarea vie a filozofiei existenţialiste, mărturia unei "fete cuminţi" care a avut îndrăzneala să se desprindă de mediul convenţional în care crescuse, de însăşi credinţa catolică. "...Visam să-mi fiu propria cauză şi propriul ţel; acum credeam că prin mijlocirea literaturii mi se va îndeplini dorinţa."


Gayle Forman

Dacă aş rămâne

Editura RAO

Traducere din limba engleză de Manuela Bulat. Cartea este inspirată de o tragedie reală.Mia este o violoncelistă talentată în vârstă de 17 ani, cu o familie iubitoare şi un prieten minunat, Adam. Ea nu trebuie decât să aleagă dacă va merge la New York pentru a studia la Julliard sau dacă va rămâne în Oregon cu cei dragi. Însă într-o dimineaţă cu ninsoare, totul se schimbă, iar decizia pe care brusc trebuie să o ia este dramatică şi dureroasă. Mia îşi pierde părinţii şi fratele mai mic într-un accident rutier, şi, cu toate că nu îşi aminteşte momentul impactului, ea îi poate vedea pe cei din jur şi pe sine. Mia evocă evenimente din viaţa sa, descrie ceea ce vede şi aude în spital, deşi nu poate simţi nimic şi este din ce în ce mai slăbită.

Jonathan Lethem

Orfani în Brooklyn

Editura Leda

Traducere din limba engleză şi note de Irina Negrea. Autorul este unul dintre cei mai inventivi scriitori americani, născut în 1964, în Brooklyn. A publicat mai multe romane şi volume de povestiri. Cel de faţă a fost distins cu mai multe premii în 1999 şi 2000. Eroul este un orfan pe care impulsurile sindromului Tourette de care suferă îl fac să latre, să numere şi să masacreze limba engleză în cele mai surprinzătoare şi originale moduri. Împreună cu trei veterani de la Orfelinatul pentru băieţi St Vincent, el munceşte pentru agenţia de detectivi a unui mafiot. Iar când acesta moare, lumea copiilor se clatină. Un roman poliţist captivant.

Manuel Rivas

Creionul tâmplarului

Editura Curtea veche

Traducere din limba spaniolă de Alexandra Reocov. Manuel Rivas este romancier, poet, eseist şi ziarist spaniol, considerat unul dintre cei mai importanţi autori contemporani. Romanul de faţă a fost tradus în douăzeci de limbi şi ecranizat în 2003 în regia lui Anton Reixa. Împleteşte subtil istoriile mărunte ale personajelor (dragostea, tandreţea, camaraderia şi demnitatea în cele mai vitrege condiţii) cu istoria mare, aceea care impietează asupra vieţii. Rezultatul este un mozaic de melancolie şi speranţă, din care răzbat atât strigătele disperate ale protagoniştilor, cât şi cele ale unui întreg popor ale cărui libertăţi ajung să fie grav îngrădite. Creionul pare să scoată la suprafaţă tot ce este mai bun în fiecare dintre posesorii săi.

Articol publicat în ediţia tipărită a Ziarului Financiar din data de 09.12.2011

Intră în comunitatea Facebook Ziarul Financiar, locul unde ziarul vorbeşte cu tine
Cuvinte cheie:
carte
, literatură
, edituri
, Stelian Ţurlea

Campurile marcate cu rosu nu sunt valide!

Comentariul a fost adaugat si va aparea dupa ce va fi moderat!

Comentariile vor fi publicate doar după moderarea acestora de către redactori. Nu vor fi publicate comentariile care conţin injurii, un limbaj licenţios, instigare la încălcarea legii, la violenţă sau la ură, precum şi acuzaţii fără acoperire. De asemenea, pentru o mai bună comunicare, vă rugăm să oferiţi o adresă de mail validă. Vă mulţumim!

Intră în comunitatea Facebook Ziarul Financiar, locul unde ziarul vorbeşte cu tine
vreaupresedinte.ro
vreaupresedinte.ro
Inchide