Ziarul de Duminică

Portretul unui timp dispărut/ de Stelian Ţurlea

Portretul unui timp dispărut/ de Stelian Ţurlea

Autor: Stelian Turlea

03.06.2016, 00:02 82

Olivia Manning

Marea şansă

Editura Nemira

 

Traducere din limba engleză de Diana Stanciu. Primul volum al celebrei „Trilogia  Balcanică”, „una dintre cele mai minunate opere de ficţiune apărute în Anglia de la  război încoace” (Anthony Burgess) cu care Olivia Manning s-a impus în literatură. 

Top of Form

Tinerii Guy şi Harriet Pringle, care trăiesc şi lucrează în România, trebuie să plece în Grecia, căci armata germană avansează. Europa e în război şi lupta se dă pe toate fronturile – în viaţa publică şi în viaţa privată. Amestec de balcanism şi europenism, sufocat de sărăcie şi corupţie, Bucureştiul anilor ’39-’40 se dezvăluie dintr-un unghi nemilos. Un portret remarcabil al unui stil de viaţă dispărut.

 
 

Italo Calvino

Ultimul vine corbul

Editura Allfa

 

Colecţia Strada Ficţiunii.Traducere din limba italiană şi note de Oana Boşca-Mălin. Povestiri a căror acţiune se desfăşoară în timpul celui de-al doilea război mondial, fiecare cu o morală aparte. „Lumea lui Italo Calvino – spun editorii –  surprinde cu o precizie adesea neliniştitoare realitatea umană deghizată în veşmintele fabulei şi ale basmului. Natura din povestirile lui are ceva magic – în zborul unui corb, în urma iridescentă a unui melc, în saltul unei pisici, în asprimea vegetaţiei sărăcăcioase –,  dar magicul poate trezi şi încântare, şi groază. Prin amestecul de luciditate şi de inocenţă, de cruzime şi de visare, de poezie a naturii şi de proză cu puternice accente sociale şi ideologice, Calvino construieşte o feerie la suprafaţa căreia irup pasiunile omeneşti.”

Italo Calvino spune cum scrie: „Ca metodă de lucru folosesc desubstanţializarea. Am încercat să desubstanţializez oameni, corpuri cereşti, oraşe.”

 
 

Lucy Ribchester

Clubul clepsidrelor

Vremea sufragetelor

Editura RAO

 

Traducere din limba engleză de Adriana Bădescu. „Londra, 1912. Jurnalista  Frankie George primeşte sarcina de a realiza un interviu cu Ebony Diamond, trapezista-vedetă a circului din oraş. Între cele două femei se leagă rapid o prietenie, iar Frankie se trezeşte că o urmează pe artistă într-un misterios magazin de corsete din Mayfair. Atunci când Ebony Diamond dispare în mod bizar chiar în toiul uneia dintre reprezentaţii, Frankie îşi dă seama că este captivă într-o lume plină de minciuni, urmărită de colegii jurnalişti în căutare de subiecte-bombă, de londonezii care au un fetiş pentru corsete, dar şi de artiştii de la circ. Până la urmă, cum a dispărut Ebony, de cine se temea ea şi ce se întâmplă în misteriosul magazin de corsete?”

 
 

Liviu Lungu

Încă o istorie de dragoste

sau

Arhitectonia unui chip cioplit

Editura Corint

 

Liviu Lungu este arheolog în cadrul Muzeului de Istorie Naţională şi Arheologie Constanţa, are studii politehnice şi în istorie şi a publicat mai multe romane, în toate dezvăluind o pasiune pentru mistere. „Modul meu de a privi lucrurile diferă.  Literatura este o stare. Există tentaţia de a prelungi ceea ce se întâmplă pe şantierul arheologic în poveste. Este o tentaţie permanentă.” Cartea de faţă este „despre nişte fragmente dintr-o istorie care poate să nici nu fi fost şi despre câţiva oameni de demult şi de mai ieri.”

 
 

Andrei Crăciun

Poezii pentru acea necunoscută

Editura Herg Benet

 

Ziarist tânăr, dar foarte cunoscut, premiat pentru textele sale („am scris despre:  supravieţuitori din războaie, supravieţuitori din lagăre de concentrare, curve, surori medicale, filantropi, persoane cu dizabilităţi, leproşi, sportivi, aurolaci, hoţi, oameni fără adăpost, copii care n-au ce să mănânce, copii de bani gata, regi, preşedinţi, actori, scriitori, şoferi, şoferi-scriitori, taximetrişti, vatmani, arabi, chinezi, africani, latino-americani, bone, călugări, medici, bolnavi incurabil, orbi, poeţi, alcoolici, luptători pentru pacea mondială, criminali, politicieni, naivi, revoluţionari, impostori, oameni de succes...) Andrei Crăciun a publicat la aceeaşi editură două volume de proză înaintea acestuia, de poezie.

ţi-am căzut în genunchi/ m-ai ridicat şi m-ai aşezat/ pe marginea patului tău/ ca pe un semn de întrebare// mai târziu am adormit împreună/ şi am călătorit mult/ unul prin visele celuilalt/ fără să ne întâlnim// uneori între noi e o pace/ privim împreună aceiaşi pixeli/ până oboseşti”

 
 

Letiţia Ilea

Întâmplări obişnuite

Editura Şcoala Ardeleană

 

Un nou volum al poetei despre care Petru Poantă scrie: „Deşi debutează editorial târziu, în cadrul unui canon poetic uşor modificat (al «nouăzeciştilor»), Letiţia Ilea se circumscrie totuşi modului liric al promoţiei optzeciste, atât prin practica textuală, cât mai ales prin accentul pus pe biografism. Poemele sale sunt, în cea mai mare parte, expresia unei confesiuni directe, aproape brutale, într-un discurs aleatoriu şi demetaforizant. Dacă o anume ostentaţie a încorporării cotidianului, a «fragmentului de viaţă» sau a vertijului de senzaţii aminteşte întrucâtva de lirica  beatnicilor, citatul aluziv ori intruziunile de texte în limbi străine îl pot evoca pe Ezra Pound. Oricum, poezia rămâne «simplă», transparentă în patetismul ei sobru, neafectat, afişând cu dezinvoltură şi sinceritate o revoltă cvasi-boematică.”

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO