Info

(P) Biroul de Traduceri Champollion!

(P) Biroul de Traduceri Champollion!

Autor: Publicitate

04.07.2019, 11:26 144

Am creat un loc magic în care nicio limbă nu este de neînţeles, iar acest lucru este destul de convenabil. Uneori ne place să ne gândim că suntem nişte supereroi care reuşesc să facă orice într-un timp destul de scurt. Evident, nu suntem supereroi, dar pasiunea noastră constă în facilitarea comunicării dintre oameni, dintre ţări, chiar şi dintre scriitor şi cititorul său. De ce existăm noi? Bariere în limbă şi comunicare vor exista mereu, însă de 15 ani noi ne asigurăm că măcar o parte dintre ele se trec uşor.

Să vă spunem povestea noastră!

Într-un apartament mic din Titan se înfiripa o dorinţă timidă, tânără, dar ambiţioasă, de a transforma pasiunea pentru traduceri într-o afacere care să rupă barierele dintre limbi şi civilizaţii. Avându-l ca model  pe Jean François Champollion, recunoscut pentru descifrarea hieroglifelor, Biroul de Traduceri Champollion a adunat în decursul anilor un portofoliu important de clienţi, traducători şi manageri de proiect ambiţioşi pentru care cuvântul „imposibil” nu există în dicţionar. 15 ani mai târziu, putem să fim mândri, dar şi recunoscători pentru toată încrederea pe care ne-au oferit-o clienţii noştri, lăsându-ne în mâini proiectele lor de suflet pe care le-am dus la bun sfârşit într-un timp foarte scurt.

Nu v-aţi dat seama încă cine suntem?

Ne puteţi recunoaşte după sigla de pe actele dumneavoastră, poate ne vedeţi atunci când doriţi să vă căsătoriţi în străinătate sau să vă duceţi cu copilul în vacanţă, dar este posibil şi să ne citiţi fără să ştiţi că suntem noi. Noi suntem munca din spatele cuvintelor, însă asigurăm şi relaţia cu alte autorităţi, notari, instituţii. Birocraţia poate necesita destul de mult timp uneori, iar noi vă putem lua această povară şi o putem transforma într-un lucru uzual, simplu.

Diversitatea pe care am întâlnit-o nu se opreşte doar la limbile străine, ci şi la domenii. Suntem prieteni la cataramă cu domeniul juridic; de altfel, toţi colaboratorii noştri sunt traducători autorizaţi de Ministerul Justiţiei, am tradus manuale tehnice despre tractoare, construcţii, şi nu ne-am dat în lături atunci când ne-am văzut în faţa domeniului medical sau farmaceutic. De altfel, ne mândrim chiar şi cu o carte erotică. Indiferent de limbă sau domeniu, fiecare proiect este tratat cu aceeaşi dibăcie şi pasiune, susţinute de experienţa noastră în domeniul traducerilor şi în lucrul cu oamenii.

Dacă aveţi nevoie de ajutorul nostru sau doriţi să participaţi alături de noi la revoluţia împotriva barierelor lingvistice ne găsiţi la www.champollion.ro şi pe office@champollion.ro.

Alexandra Eleonora Enache – Project Manager/Traducător

 
 

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO