Pacienţii care nu sunt români să fie informaţi în limba maternă/o limbă de circulaţie internaţională

Autor: Cătălina Mănoiu 27.06.2017

"Informaţiile se aduc la cunoştinţă pacientului într-un limbaj respectuos, clar, cu minimalizarea terminologiei de specialitate. În cazul în care pacientul nu cunoaşte limba română, informaţiile i se aduc la cunoştinţă în limba maternă ori într-o limbă pe care o cunoaşte, sau, după caz, se va căuta o altă formă de comunicare. Dacă pacientul nu este cetăţean român, informaţiile i se aduc la cunoştinţă într-o limbă de circulaţie internaţională sau, după caz, se va căuta o altă formă de comunicare", potrivit raportului întocmit de deputaţii din Comisia de sănătate.

Proiectul de lege a fost adoptat cu 181 voturi „pentru”, 49 „împotrivă” şi 33 „abţineri”.

Camera Deputaţilor este for decizional.