AVANPREMIERA / Femeia-oracol

Autor: Margaret Atwood 29.09.2009




Scriitoarea canadiana Margaret Atwood detine un palmares greu de egalat, numeroasele premii obtinute insemnand recunoasterea si aprecierea absoluta a valorii operei sale (Booker Prize, The Governor General's Award, Giller Prize, Premio Litterario Internazionale Mondello, Toronto Book Award, Sunday Times Award for Literary Excellence, Premio Principe Asturias de las Letras).
In Femeia-oracol, roman eminamente postmodern, absurdul se impleteste cu plauzibilul, iar iluziile, mistificarile si nascocirile se intalnesc la tot pasul. Eroina cartii, Joan Foster, isi traieste complet confuza multiplele identitati, trecand de la fata obeza la femeia supla, de la parul rosu la cel castaniu, de la Londra la Toronto, de la relatia cu un conte polonez la un sot rigid. Iar in final, dupa ce-si regizeaza propria moarte, decide sa se refugieze intr-un orasel italian pentru a-si face bilantul vietii.
In subtilitatea si inteligenta stilului, in manuirea personajului principal si a destinului acestuia, in "jocul" si interferarea planurilor din lumea asa-zis reala din roman si cea fictionala din cartile scrise de Joan - recunoastem calitatile care au facut-o celebra pe Margaret Atwood, una dintre cele mai puternice voci ale prozei actuale.
Traducerea romanului va fi publicata la Editura Leda, la care au mai aparut de aceesi autoare romanele: Povestirea cameristei, Asasinul orb, Ochi de pisica, Oryx si Crake, Femeia comestibila.
CaND NU M-AM MAI GaNDIT la asta, am simtit ca mariajul nostru incepe sa mearga mai bine ca oricand. Eram chiar un pic mandra de asta. Dupa parerea mea, majoritatea femeilor fac o greseala fundamentala: se asteapta ca sotii lor sa le inteleaga. Pierd timp pretios incercand sa se explice, punandu-si pe tava emotiile si reactiile, dragostea, mania si sensibilitatile, pretentiile si frustrarile, ca si cum simpla relatare a acestora ar avea vreun rezultat. Sotiile prietenilor lui Arthur aveau tendinta sa fie asa, iar pe mine ma considerau bleaga, neglijenta si destul de prostuta. Ele insele o duceau din criza in criza, cu comentariile aferente, intr-o combinatie de "am ajuns la capatul puterilor", tigari, sinceritati uluitoare si ceea ce se numeste cicaleala. Pentru ca eu nu faceam asa, prietenii lui Arthur il cam invidiau si mi se confesau in bucatarie. Erau legati de maini si de picioare, vlaguiti; nevestele lor aveau ceva din ipocrizia ostentativa, atat de familiara mie, a mamei mele.
Insa nu voiam ca Arthur sa ma inteleaga: am facut tot ce mi-a stat in putinta sa previn acest lucru. Cu toate ca simteam, uneori, tentatia sa ma confesez, reuseam sa rezist acestui impuls. Gusturile lui Arthur erau spartane, iar viata mea de dinainte, precum si adancimile eului meu l-ar fi ingrozit. E ca si cum ai cere o fleica si ti s-ar aduce o vaca taiata. Cred ca banuia ceva; in putinele ocazii in care incercam firav sa ma dezvalui, mi-o reteza ferm.
Si celelalte neveste voiau ca sotii sa le fie la nivelul fanteziilor lor despre viata, care, cu exceptia vesmintelor, nu erau foarte diferite de ale mele. Nu o spuneau chiar asa, dar imi dadeam seama din sperantele pe care le nutreau. Voiau ca partenerii lor sa fie puternici, senzuali, pasionali si captivanti, cu guri aspre si posesive, dar, in acelasi timp, tandri si adoratori. Voiau barbati purtand mantii misterioase, care sa le salveze din balcoane, dar, in acelasi timp, isi doreau relatii profunde, semnificative si deschidere totala. (Patrunjelul Stacojiu, le spuneam eu in gand, nu are timp de relatii semnificative). Voiau orgasme multiple, voiau sa invarta lumea pe degete, dar si sa fie ajutate la spalatul vaselor.
Simteam ca situatia mea era satisfacatoare, fata de a lor. Exista doua feluri de dragoste, imi spuneam eu; Arthur era nemaipomenit dintr-un anumit punct de vedere, dar cum sa-i ceri omului mai mult decat poate duce? Renuntasem sa ma mai astept de la el sa fie un strain cu mantie, lunecos si cu un aer usor amenintator. Nu putea fi asa: traiam alaturi de el, iar strainii invaluiti in mantii nu-si lasau sosetele aruncate pe jos, nu-si varau degetele in urechi si nici nu faceau gargara dimineata, ca sa omoare microbii. Il pastram pe Arthur in apartamentul nostru si pe straini in castelele si conacele lor, unde le era locul. Cred ca era o atitudine matura din partea mea, iar lucrurile acestea imi permiteau, cu siguranta, sa fiu mai deschisa si mai senina decat sotiile prietenilor lui Arthur. Aveam insa un atu in plus fata de ele: la urma-urmei, eram o profesionista, in ceea ce priveste fanteziile, in vreme ce ele erau niste biete amatoare.
Si totusi, pe masura ce trecea timpul, am inceput sa simt ca imi lipseste ceva. Poate, mi-am zis eu, sunt lipsita de suflet; ma lasam in voia soartei, cantand firav, precum Mica Sirena din basmul lui Andersen. Ca sa ti se dea un suflet, trebuie sa suferi, trebuie sa renunti la ceva; sau parca povestea se referea la picioare? Nu-mi mai aminteam bine. Ajunsese, oricum dansatoare, dar fara limba. Apoi, mai era si Moira Shearer, in Pantofiorii rosii. Nici una dintre ele nu fusese in stare sa-l multumeasca pe chipesul print; amandoua murisera. In comparatie cu ele, eu o duceam destul de bine. Greseala lor fusese ca se dadusera in spectacol, pe cand eu dansam in spatele usilor inchise. Eram mai ferita, dar...
E adevarat ca aveam doua vieti, dar in zilele proaste simteam ca nici una dintre ele nu era cu adevarat reala. De obicei, cu Arthur, jucam rolul de gospodina, nu munceam in adevaratul sens al cuvantului. Iar romanele mele gotice nu erau decat maculatura; castele de hartie, costume de hartie, papusi de hartie, la fel de inerte si de lipsite de viata, pana la urma, precum acele papusi cu ochi goi, care nu ma satisfaceau si le tot imbracam si le dezbracam acasa, la mama. Aveam reputatia ca sunt distrata, lucru pentru care eram indragita de prietenii lui Arthur. Curand, a devenit de notorietate ca sunt aiurita, ceea ce m-a facut sa trec acest lucru in repertoriul meu de deficiente.
- Te scuzi prea mult, mi-a spus una dintre nevestele acelea stridente si eu am inceput sa meditez asupra acestei chestiuni.
Era perfect adevarat. Dar, oare, de ce simteam ca trebuia sa fiu scuzata? De ce voiam sa fiu absolvita si de la ce? In liceu, nu erai obligata sa joci baseball, daca aveai menstruatia sau daca te durea stomacul, iar eu preferam liniile de tusa. Acum voiam sa fiu recunoscuta, insa mi-era teama. Daca adunam partile separate ale vietii mele (precum uraniul sau plutoniul, inofensive privite cu ochiul liber, dar pline de energii letale), cu siguranta ar rezulta o explozie. Insa eu pluteam, marcand trecerea timpului.
Era in septembrie. Arthur se afla intr-una din depresiile sale si tocmai scrisese un teanc de scrisori, denuntandu-i pe toti cei care aveau legatura cu miscarea Reformei Curricumului, care era ultima cauza pentru care lupta. Tocmai incepusem o carte noua; titlul de lucru era Iubirea mea izbavitoare. Era dificil sa inchid ochii si sa ma arunc in lumea umbrelor, cata vreme Arthur misuna prin apartament;de asemenea, nu ma mai tentau ca altadata scenele de haituiala si de fuga de violatori si criminali. Aveam nevoie de ceva nou, de o intorsatura inedita: nu mai era vorba de competitie, romanele gotice nu mai erau privite ca simple gunoaie, ci ca gunoaie de facut bani si simteam ca ma pandea pericolul imbacselii. Din trecerea in revista a scrierilor rivalilor mei, lucru pe care il faceam in fiecare saptamana, nerabdatoare, in drogheria din coltul strazii, am observat ca temele oculte erau ultima moda. Nu mai ajungea sa creezi un erou cu mantie; trebuia sa aiba si puteri magice. M-am dus la Biblioteca Centrala de Documentare si-am devorat cartile despre secolul saptesprezece. Aveam nevoie de un ritual, de o ceremonie, de ceva sinistru, dar decorativ...
Cand isi reveni, Penelope isi dadu seama ca era legata la ochi; nu-si putea misca nici mainile, nici picioarele. O legasera de un scaun. Doi dintre ei susoteau in capatul celalalt al camerei; se stradui sa prinda ceva din ceea ce spunea, stiind ca viata ei si a lui Sir Percy s-ar fi putut sa depinda de asta.
- Am putea-o folosi ca sa avem acces la cunoastere, crede-ma, zicea Estelle. Era o frumusete intempestiva, cu sange de tiganca.
- Ar fi mai bine s-o inlaturam, mormai Fran'ois. A vazut prea multe.
- Da, da, facu Estelle, dar mai intai ne putem folosi de ea. Nu se intampla prea des ca o persoana cu asemenea puteri mari, dar necultivate, sa-mi cada in mana.
- Fa ce vrei, zise Fran'ois printre dinti, atata vreme cat nu-mi strica mie planurile.
Ochii lui sfredelitori masurara trupul tanar, tremurator si neajutorat al lui Penelope.
- Ssst, si-a revenit.
Estelle se apropie de ea cu miscari de o gratie salbatica, nestapanita. Dintii marunti ii stralucira in semiintuneric si isi dadu pe spate parul rosu, lung si ravasit.
- Asadar, copila, spuse ea cu falsa prietenie. Ti-ai revenit. Iar acum o sa ne faci un mic serviciu, ce zici?
- N-am sa fac nimic pentru voi, a zis Penelope. Va cunosc foarte bine.
Estelle a inceput sa rada.
- Ce curaj, micuto! spuse ea. Dar nici pentru tine n-ai sa poti face ceva. Bea asta.
Ii turna cu de-a sila printre dinti un lichid dintr-o sticluta exotica. Apoi ii desfacu legatura de la ochi si aseza dinaintea ei o masuta cu o oglinda, in fata oglinzii, puse o lumanare aprinsa.
Penelope simti cum incaperea e invadata de o aura a raului care se inalta coplesitoare de jur imprejurul ei. Isi simti privirile atrase spre flacara, impotriva vointei sale; mintea i se tulbura, propria-i reflexie disparu... porni mai departe in oglinda, si mai departe, pana paru ca se plimba de cealalta parte a oglinzii, intr-un tinut de umbre neclare. In fata ei, murmurau glasuri in ceata.
- Nu te teme, se auzi vocea lui Estelle de la mare departare. Spune-ne ce vezi. Spune-ne ce auzi.
Dactilografiasem cu ochii inchisi, ca de obicei, dar cand am ajuns la acest punct, i-am deschis. M-am trezit in fata unui zid: nu aveam nici cea mai mica idee in legatura cu ceea ce avea sa vada sau sa auda Penelope mai departe. M-am tot gandit vreo jumatate de ora, insa fara nici un rezultat. Era un vechi obicei de-al meu: cand nu mai stiam ce sa fac, incercam sa simulez respectiva scena si sa blochez actiunea, precum un regizor.
Era riscant, pentru ca Arthur se uita la televizor in camera de alaturi. Si nici nu cred ca aveam lumanari. M-am dus la bucatarie, am scotocit prin sertare si-am dat peste un muc de lumanare plin de praf, pe care il cumparasem odata cu un vas pentru arome, intr-un moment de depresie, dupa care l-am aruncat intr-un moment de manie. Arthur credea ca scriu un eseu de sociologie a olaritului pentru un curs seral de la universitate, pe care ma prefaceam ca il urmez.
Am aprins lumanarea si m-am asezat in fata oglinzii de la masuta mea de toaleta. (Tocmai imi cumparasem una tripla, la fel ca a mamei). Apoi, mi-am adus aminte de experimentul meu anterior cu scrierea automata, din liceu. Atunci imi arsesem bretonul, asa ca mi-am strans tot parul in agrafe, ca nu cumva sa mi se intample din nou acelasi lucru. Nu ma asteptam sa primesc vreun mesaj, ci doar sa regizez scena din cartea mea, insa am simtit ca ar trebui sa-mi pun un pix sau un creion la indemana.
Penelope era, bineinteles, un medium natural. Era usor de hipnotizat. I se daduse si un lichid dintr-o sticluta exotica, ceea ce avea s-o ajute. M-am dus iar la bucatarie, mi-am turnat un whisky cu apa si-am baut. Apoi m-am asezat in fata oglinzii si-am incercat sa ma concentrez. Poate trebuia ca Penelope sa primeasca un mesaj de la Sir Percy, prin care sa o anunte ca e in primejdie. Sau, poate, era bine ca ea sa ii transmita unul. Era primitoare sau expeditoare? Bell Telephone si-ar pierde painea, daca metoda aceasta s-ar putea perfectiona...
Nu ma puteam concentra. Tu esti Penelope, imi spuneam eu sever.
M-am uitat fix la lumanare in oglinda, la reflexia ei de acolo. Nu era numai una, erau trei si stiam ca daca voi misca putin cele doua parti laterale, are sa apara un numar infinit de lumanari, intr-un sir cat puteam eu cuprinde cu ochii. Incaperea parea cufundata in bezna, mai intunecata decat inainte; lumanarea stralucea aprins, o tineam in mana si treceam printr-un coridor, coboram, apoi am cotit dupa un colt. Trebuia sa fie cineva pe acolo. Simteam nevoia sa intalnesc pe cineva.
In coltul oglinzii, am vazut o miscare. Mi s-a taiat respiratia si m-am intors. Cu siguranta, statuse cineva in spatele meu. Acum nu mai era nimeni. Dar nu era nimeni. Acum eram complet treaza; auzeam un zgomot usor, de la televizorul din camera alaturata si glasul unui reporter: "Trage si marcheaza! Un atac fulminant de pe pozitie. Cred ca a fost un ricoseu. Iata replica..."
M-am uitat la foaia de pe masuta. Am vazut o mazgalitura, un singur cuvant care, cu siguranta nu era scrisul meu:
Supunere
Am stins lumanarea si am aprins lumina. Supunere. Ce naiba voia sa zica asta? Am luat Dictionarul de sinonime pe care il tineam aproape pentru cuvintele pe care le foloseam mai des, cum ar fi "a tremura" - vb.: a dardai, a se cutremura, a se infiora, a se scutura, a tresari, a fremata, a palpita, a vibra - si l-am cautat:
supunere: subjugare, aservire, inrobire, robie, ingenunchere, ascultare,
smerenie.
Ce cuvant tampit, mi-am zis eu; nu ma ajuta cu nimic in ceea ce le priveste pe Penelope si pe Estelle. Apoi parca m-a lovit ceva in moalele capului, gandindu-ma la ce se intamplase. Scrisesem un cuvant, negru pe alb, fara sa fiu constienta de asta. Nu numai atat, dar vazusem pe cineva in oglinda sau, mai degraba, in camera, stand indaratul meu. Eram sigura de asta. Imi reveni in minte tot ce imi spusese Leda Sprott; nu era nici o iluzie, eram convinsa ca totul era real si ca cineva avea un mesaj pentru mine. Voiam sa cobor prin coridorul acela care raspandea o lumina intunecata, voiam sa vad ce e la capatul lui...
Pe de alta parte, parca nici asta nu-mi doream. Mi-era prea teama. Totodata, era o situatie ridicola: ce m-apucase pe mine sa ma fatai de colo-colo cu lumanari si oglinzi, ca unul dintre octogenarii spiritualisti ai Ledei Sprott? E drept, aveam nevoie de un mesaj pentru Penelope, dar asta nu insemna sa-mi asum riscul de a face absolut orice ca sa-l obtin.
M-am dus la bucatarie si mi-am mai turnat un paharel.
Acesta a fost inceputul. Oglinda a iesit invingatoare, curiozitatea a triumfat. Am lasat-o pe Penelope deoparte, in scaunul ei: aveam sa-i port de grija ceva mai tarziu. Cuvantul nu era pentru ea, ci pentru mine, si voiam sa aflu ce inseamna. A doua zi dimineata, m-am dus la primul Loblaws si am cumparat o duzina de lumanari pentru cina; in seara aceea, in vreme ce Arthur se uita la un meci, eu am intrat din nou in oglinda.
Experienta a fost asemanatoare cu cea de dinainte si a ramas neschimbata timp de vreo trei luni cat am continuat acest experiment. Sensul acestei calatorii de-a lungul unui pasaj ingust ce ducea in jos era certitudinea mea ca nu trebuia decat sa o iau dupa primul colt sau dupa urmatorul - deoarece aceste incursiuni se tot lungeau - ca sa dau de acel ceva care-mi apartinea si ma astepta - un adevar, un cuvant sau o persoana. Un singur lucru s-a schimbat: senzatia ca se afla cineva in spatele meu nu s-a repetat. Cand ieseam din transa, dupa cum presupun ca s-ar numi, gaseam, de obicei, un cuvant, uneori mai multe cuvinte si, ocazional, chiar cate o propozitie, pe carnetelul din fata mea, desi in doua randuri n-am vazut decat o mazgalitura. Ma holbam la cuvintele acelea incercand sa le gasesc un sens; le cautam in Dictionarul de sinonime si, de cele mai multe ori, alte cuvinte se adunau in jurul lor.
Fragment din romanul cu acelasi titlu, in pregatire la Editura Leda. Traducere din limba engleza de Gabriela Nedelea.