AVANPREMIERA/ Ziua de dupa mâine
Autor:
Allan Folsom
23.02.2010
Allan R. Folsom s-a nascut pe 9 decembrie 1941, in Boston,
Statele Unite. A lucrat ca reporter, redactor, scriitor si
producator, a scris scenarii pentru seriale si filme de
televiziune. Locuieste in Santa Barbara, California, impreuna cu
familia sa. Este unul dintre cei mai bine vânduti romancieri
contemporani, in cartile sale dozând cu precizie suspansul, finetea
analizei si indrazneala temelor propuse.
"Ziua de dupa mâine" este primul roman al lui Allan Folsom,
publicat in 1994, care a ajuns intr-un timp foarte scurt pe locul
trei in lista de bestseller-uri a publicatiei New York Times.
Au urmat "Day of Confession" (1999), "The Exile" (2004) si
"Legamântul Machiavelli"(2006), acesta din urma tradus deja la
Editura Paralela 45.
In romanul "Ziua de dupa mâine", Allan Folsom
dezvaluie o sinistra conspiratie internationala de proportii, care
il va face pe Paul Osborn sa strabata Europa cu sufletul la gura,
in speranta ca va reusi sa gaseasca in sfârsit raspunsul la
intrebarea care il tortureaza inca din copilarie: de ce a fost ucis
tatal sau? Cititorului care intoarce avid de curiozitate pagina
dupa pagina pentru a vedea ce se va intâmpla mai departe ii va fi
greu sa incadreze acest roman intr-o singura categorie: poate fi
considerat un roman politist, dar si de dragoste, de aventuri sau
SF.
Din paginile sale razbate vesnica lupta dintre bine si rau,
si, cu toate ca surprizele apar aproape in fiecare capitol, finalul
socant si neasteptat nu va fi mai prejos, acordându-i cititorului
fidel atât rasplata binemeritata de a afla cheia misterului, cât si
satisfactia de a nu "inchide" cartea la sfârsit, ci de a continua
sa reflecteze la implicatiile sale.
13.
MCVEY SE INFIORA SI TURNA apa fierbinte intr-o cana mare
din
faianta, care avea imprimat pe ea steagul britanic. Afara
cadea o
ploaie rece, iar de pe Tamisa se ridica o ceata usoara.
Slepuri se
deplasau intr-o directie si in cealalta de-a lungul raului,
iar traficul
se deplasa greoi pe drumul paralel cu acesta.
Uitandu-se imprejur, gasi o lingurita din plastic zacand pe
un
servet patat de hartie si adauga doua lingurite de cafea
decofei-
nizata Taster's Choice pe care o gasise intr-o bacanie micuta
in
apropiere de Scotland Yard. Incalzindu-si mainile pe ceasca,
lua o
gura din cafea si examina din nou dosarul deschis in fata lui,
in
care se afla o foaie de hartie listata de Interpol cu ucigasi
cunoscuti
sau cu indivizi suspectati de crime multiple din Europa
continen-
tala, Marea Britanie si Irlanda de Nord. Erau probabil vreo
doua
sute in total. Unii fusesera inchisi pentru infractiuni mai
mici si
fusesera eliberati, altii erau inca la inchisoare, iar cativa
inca mai
erau in libertate. Fiecare dintre ei urma sa fie verificat. Nu
de catre
McVey, ci de politistii de la Omucideri din tarile respective.
Copii
ale rapoartelor acestora urmau sa-i fie trimise prin fax
imediat ce
erau completate.
Deodata, McVey puse lista deoparte, se ridica si
traversa
incaperea cu mana stanga facuta pumn, frecandu-si absent
degetul
mare de cel mic. Il tulbura ceva inca de la bun inceput,
sentimentul
ca persoana care sectiona chirurgical capetele de corp nu era
cineva cu
cazier. Gandurile lui McVey se oprira la o idee. De ce trebuia
nea-
parat sa fie barbat? De ce nu putea foarte simplu sa fie o
femeie?
In zilele astea femeile aveau acces la pregatirea medicala la
fel ca si
barbatii. In unele cazuri, chiar mai mult. Si cu accentul care
se
punea in prezent pe exercitiile de intretinere, multe femei
aveau o
conditie fizica excelenta.
Prima intuitie a lui McVey fusese ca era vorba despre o
sin-
gura persoana care comitea crimele. Daca avea dreptate,
acest
lucru ingusta campul posibilitatilor de la opt ucigasi la unul
singur.
Insa cea de-a doua speculatie a lui, cum ca ucigasul
avea un anumit grad de pregatire medicala si acces la
instrumente
chirurgicale, si ca putea fi de orice gen si probabil fara
cazier, il
trecea prin chinurile iadului.
Nu avea la indemana nicio statistica, dar daca era sa
soco-
teasca toti medicii, toate asistentele, medicii legisti,
tehnicienii din
domeniul medical si profesorii universitari cu o anumita
expertiza
in chirurgie, ca sa nu mai pomeneasca de barbatii si femeile
care
primisera instruire medicala in timpul serviciului militar,
chiar
daca s-ar fi limitat numai la Marea Britanie sau numai la
Europa
continentala, cifrele erau cu siguranta cutremuratoare. Asta
nu
insemna sa caute acul in carul cu fan, ci mai degraba intr-o
mare
de grane care adiau in bataia vantului, iar Interpolul nu
detinea o
armata atat de numeroasa pentru recoltarea si separarea
semintelor
de pleava incat sa-l poata gasi pe acest criminal.
Posibilitatile trebuiau ingustate, si era sarcina lui McVey
sa
faca acest lucru inainte sa spuna cuiva ceva. Pentru aceasta,
avea
nevoie de mai multe informatii decat in prezent. Primul lui
gand
fu ca poate pierduse undeva o legatura, o conexiune intre
prima
crima si cea din urma. Daca era asa, singura cale de a afla
era sa
revina si sa inceapa din nou cu faptele cele mai evidente pe
care le
avea la indemana: rapoartele autopsiilor facute la cap si la
cele
sapte trupuri decapitate. Tocmai se intindea spre telefon
pentru a
solicita acest lucru, cand acesta suna.
- McVey, spuse el automat, cand ridica receptorul.
- Oui,McVey! Aici Lebrun, la dispozitia dumitale!
Era locotenentul inspector Lebrun de la Sectia Intai a
Prefec-
turii de Politie din Paris, politistul micut de statura,
fumator inrait,
care-l intampinase cu o imbratisare si il sarutase prima data
cand
pusese piciorul pe pamantul francez.
- Nu stiu ce inseamna acest lucru, sau daca inseamna cu
ade-
varat ceva, spuse el in limba engleza, dar trecand prin
rapoartele
zilnice ale politistilor mei, am dat peste o plangere de atac
la
persoana. A fost violent si destul de agresiv, si totusi nu a
fost alt-
ceva decat un simplu atac, deoarece nu a fost utilizata nicio
arma.
Si totusi, nu asta era ideea. Ceea ce mi-a atras atentia a
fost faptul
ca atacatorul este un chirurg ortoped american, care s-a
intamplat
sa se afle la Londra exact in ziua in care individul vostru de
pe alee
si-a "pierdut" capul. Stiu ca era in Anglia atunci, pentru ca
am
pasaportul lui in mana. A sosit la Gatwick sambata dupa-amiaza
la
ora trei si douazeci si cinci, pe intai octombrie. Omul vostru
se
pare ca a fost ucis ori tarziu, pe data de intai, ori pe doua
mai
devreme, nu-i asa?
- Da, asa este, spuse McVey. Dar de unde stim daca a
ramas
in Anglia si in urmatoarele doua zile? Nu-mi amintesc ca cei
de la
Biroul Francez de Imigrari sa-mi fi vizat pasaportul cand
am
aterizat la Paris. Tipul acesta se poate sa fi parasit Anglia
si sa se fi
dus in Franta in aceeasi zi.
- McVey, as deranja eu un politist faimos ca dumneata
fara
sa fi facut niste verificari suplimentare?
McVey simti intepatura si i-o intoarse:
- Nu stiu, ai face-o? intreba el si zambi.
- McVey, incerc sa te ajut. Vrei sa fii serios sau inchid
tele-
fonul?
- Ei, Lebrun, nu inchide! Am nevoie de orice ajutor as
putea
obtine, spuse McVey si inspira adanc. Iarta-ma!
La celalalt capat al firului, il putu auzi pe Lebrun cum
cerea
un dosar in limba franceza.
- Se numeste Paul Osborn, medic, spuse Lebrun o clipa
mai
tarziu. Isi da ca adresa personala Pacific Palisades,
California. Stii
unde vine asta?
- Mda. Eu nu mi-as putea permite asa ceva. Si mai ce?
- Anexata la fisa de arestare este o lista cu obiectele
perso-
nale pe care le avea la el in momentul in care a fost arestat.
Avea
doua bilete de la Cinematograful Ambasadorilor, de
duminica,
intai octombrie. Mai avea o chitanta la cartea de credit de
la
Hotelul Connaught din cartierul Mayfair pe data de trei
octom-
brie, dimineata in care a plecat de la hotel. Si mai
avea…
- Stai putin, spuse McVey, care se apleca in fata spre un
teanc
de dosare de pe birou si scoase unul dintre acestea.
Continua!
- Un permis de imbarcare pentru avionul British Airways
de
la Londra la Paris, cu aceeasi data.
In vreme ce Lebrun vorbea, McVey examina mai multe
pagini
din listarile de pe calculator furnizate de Public Carriage
Office,
care raspunsesera la cererea politiei de a furniza numele
soferilor care
asigurasera transportul de persoane din zona cinematografelor
de
sambata noaptea, intai octombrie, pana duminica dimineata,
doua
octombrie.
- Asta cu greu il face sa para un criminal, spuse McVey,
care
mai intoarse o pagina, apoi inca una, pana cand gasi un
transport
facut la Hotelul Connaught, apoi isi trecu degetul incet sub
ran-
durile tiparite. Cauta ceva anume.
- Nu, insa a fost foarte evaziv. Nu a vrut sa ne spuna ce
facea
la Londra. A pretins ca s-a imbolnavit si ca a ramas in camera
toata
perioada.
McVey se auzi mormaind. Cand era vorba de crime, nimic
nu
era vreodata simplu.
- De cand pana cand? intreba el cat de entuziasmat putu
si
isi ridica picioarele pe birou.
- De sambata seara, pana luni dimineata, cand a plecat de
la
hotel.
- L-a vazut cineva acolo? intreba McVey, care isi privi
pantofii si decise ca trebuia sa le schimbe tocurile.
- Nu a vrut sa discute despre acest lucru.
- L-ati presat?
- La vremea respectiva nu aveam niciun motiv, si in afara
de
asta, incepuse sa strige dupa un avocat.
Lebrun facu o pauza, iar McVey il auzi cum isi aprinde o
tigara si apoi cum sufla fumul. Abia apoi termina ce avea de
zis:
- Vrei sa-l aducem inapoi sa-i punem mai multe
intrebari?
Deodata, McVey gasi ceea ce cauta. "Sambata, intai
octombrie,
23.11. Doi pasageri luati din Leicester Square. Dusi la
Hotelul
Connaught, 23.33."Soferul era listat ca Mike Fisher.
Leicester
Square se afla chiar in inima cartierului cinematografelor si
era la
distanta de cateva strazi de aleea unde fusese gasit
capul.
- Vrei sa spui ca e in libertate? intreba McVey si isi dadu
jos
picioarele de pe birou.
Era oare posibil ca Lebrun sa fi dat peste taietorul de
capete,
dintr-un noroc chior, si apoi sa-l fi lasat sa plece?
- McVey, incerc sa fiu dragut cu dumneata. Asa ca nu-mi
vorbi cu tonul asta! Nu am avut motive sa-l retinem, si pana
acum
victima nu a venit sa depuna plangere. Insa avem pasaportul
lui si
stim unde e cazat in Paris. O sa stea aici pana la sfarsitul
sapta-
manii, cand se va intoarce la Los Angeles.
Lebrun era un tip dragut care-si facea meseria. Probabil
ca
insarcinarea sa de om de legatura intre Prefectura de Politie
din
Paris si Interpol nu era tocmai pe gustul lui, sau faptul ca
lucra sub
ordinele de o eficienta rece ale directorului de proiect,
capitanul
Cadoux, si probabil ca nu se innebunea nici sa aiba de-a face
cu un
politist din Hollywood, Taramul Nebunilor, si nici macar sa
vor-
beasca in engleza din motivele enumerate, insa acestea erau
genul
de lucruri pe care trebuia sa le faci ca functionar public,
ceea ce
McVey stia, de asemenea, prea bine.
- Lebrun, spuse calm McVey. Trimite-mi prin fax fotogra-
fiile lui, si apoi fii pe faza. Te rog…
Peste o ora si zece minute, politia metropolitana il gasi
pe
Mike Fisher, si taximetristul uimit fu trimis la McVey.
Atunci
McVey ii ceru sa confirme ca sambata, noaptea tarziu, luase
o
comanda din Leicester Square si ca isi transportase pasagerii
la
Hotelul Connaught.
- Asa este, domnule! Un barbat si o femeie. Si erau si
indra-
gostiti ca niste porumbei; credeau ca eu nu-mi dau seama ce
faceau
ei acolo in spate. Numai ca eu m-am prins, spuse Fisher cu
un
ranjet.
- Acesta este barbatul? intreba McVey aratandu-i
fotogra-
fiile lui Osborn trimise de politia franceza.
- Da, domnule. El este, fara indoiala.
Peste trei minute, suna telefonul in biroul lui Lebrun.
- Vrei sa-l aducem la sectie? intreba Lebrun.
- Nu, nu faceti nimic. Vin eu acolo, spuse McVey.
14.
IN MOMENTUL IN CARE AVIONUL Fokker ateriza trei ore mai
tarziu pe Aeroportul Charles de Gaulle, McVey deja stia
unde
locuia Paul Osborn, unde lucra, ce autorizatii profesionale
obti-
nuse, cum era cazierul sau auto si faptul ca divortase de doua
ori in
Statul California. Mai stia si ca fusese "retinut" si apoi
eliberat de
politia din Beverly Hills pentru atacul asupra unui lucrator
din
parcarea unui restaurant, care ii zdrobise aparatoarea din
fata dreapta
de la BMW-ul proaspat cumparat. In mod evident, Paul
Osborn
era un tip coleric. Pentru McVey insa era la fel de adevarat
si faptul
ca barbatul pe care il cauta (sau femeia) nu sectiona capetele
din
cauza ca era o persoana patimasa. Si totusi, o persoana
colerica nu
era patimasa douazeci si patru de ore pe zi. Mai erau si
perioadele
adecvate dintre accesele necontrolate, timp in care putea sa
omoare
un om, sa-i sectioneze capul de corp si sa-i lase ramasitele
pe o
alee, langa un drum, plutind pe ocean sau invelite bine pe o
cana-
pea, intr-un apartament friguros cu o singura camera. Iar
Paul
Osborn eraun chirurg experimentat, perfect capabil sa
indepar-
teze capul de pe un trunchi.
Partea proasta a situatiei era, conform vizelor de intrare
din
pasaportul sau, ca Paul Osborn nu fusese nici in Marea
Britanie,
nici pe Continent, cand fusesera comise celelalte crime. Asta
putea
sa insemne o multime de lucruri: ca era nevinovat; ca nu era
cel
care sustinea ca era si ca putea sa aiba mai multe
pasapoarte;
si chiar ca ar fi putut sa fie el faptasul crimei de pe alee,
dar nu si al
celorlalte crime, ceea ce, daca se dovedea adevarat, insemna
ca
McVey se inselase sustinand teoria cu un singur ucigas.
Astfel,
ajuns in acest punct, acesta era suspect mai mult in conexiune
cu
ultima crima, doar din cauza unor coincidente de timp, de loc
si de
profesie. Si totusi, era ceva mai mult decat avusesera pana
atunci.
Pentru ca, pana atunci, nu avusesera nimic.
Paul Osborn se uita in zare pentru o clipa, apoi privirea
ii
reveni pe chipul lui Jean Packard. Stateau in fata, in
incaperea de
pe terasa de la La Coupole, un loc plin de viata si de
sporovaiala
de pe Bulevardul Montparnasse, pe malul stang al Senei.
Hemingway
obisnuia sa vina sa bea aici, la fel cum facusera si o multime
de alti
scriitori. Trecu un ospatar, iar Osborn comanda doua
pahare
de Bordeaux alb. Jean Packard clatina din cap si il chema
inapoi pe
ospatar. Jean Packard nu punea gura pe alcool. Comanda
in
schimb suc de rosii.
Osborn il privi pe ospatar cum se indeparteaza, apoi se uita
din
nou la servetelul pe care Jean Packard mazgalise ceva si i-l
pusese
in palma. Pe acesta erau scrise un nume si o adresa: M. Henri
Kana-
rack, Bulevardul Verdier numarul 175, apartamentul 6,
Montrouge.
Ospatarul le aduse bauturile, apoi se retrase. Osborn se
uita
din nou la servetel, apoi, dupa ce-l impaturi cu grija, il
puse in
buzunar.
Din volumul cu acelasi titlu, in pregatire la Editura Paralela
45, Colectia "Bestseller". Traducere din limba engleza: Dana
Balteanu.
Foto: Allan Folsom