Cartea cu diamante/ de Stelian Ţurlea
Ziarul Financiar
23.12.2010
Mircea Cărtărescu, Traian T. Coşovei, Florin Iaru, Ion
Stratan
Aer cu diamante
Editura Humanitas
Admirabilă iniţiativă. Reeditare a volumului colectiv de
poezie al celor patru, ilustrat de prietenul lor Tudor Jebeleanu,
apărut în 1982, la Editura Litera, şi care a marcat o cotitură în
literatura română. Cartea a fost prefaţată cu titlul "Bilete de
papagal" de profesorul Nicolae Manolescu, care îi cunoaştea pe toţi
patru de la Cenaclul de Luni. La fel de celebră precum cartea
reeditată acum este şi fotografia de pe coperta a patra, cu cei
patru poeţi urcaţi pe o locomotivă. Celor patru le plăcea să se
numească cei patru Beatles: Cărtărescu-Lenon, Coşovei-McCartney,
Iaru-Harrison, Stratan-Ringo.
Titlul antologiei relua, atunci, ca
şi azi, titlul unui poem de Florin Iaru care este o trimitere la un
cântec al Beatelsilor, cu minunatele imagini "Era atât de frumoasă/
(...) încât şi câinii haleau/ asfaltul de sub tălpile ei."
Catherine
Cusset
Un viitor strălucit
Editura Leda
Licenţiată în literatură clasică, Catherine Cusset trăieşte în
Statele Unite, dar îşi petrece verile în ţara natală, Franţa. A
publicat până acum nouă romane, pentru cel de faţă obţinând Prix
Goncourt des lyceens, în 2008. Eroina este o româncă născută în
Basarabia, care părăseşte România, emigrând în S.U.A., unde se
căsătoreşte, are un fiu care se căsătoreşte, la rândul lui, cu o
franţuzoaică, între mamă şi noră declanşându-se o relaţie
complicată şi complexă, de ostilitate şi iubire. Intimitatea unei
familii surprinsă în marele joc al istoriei - anunţă sec editura pe
ultima copertă. Traducere din limba franceză şi note de Doina Jela
Despois.
Ramon
Llull
Cartea păgânului şi a celor trei înţelepţi
Editura Meronia
Traducere din limba catalană şi tabel cronologic de Jana
Balacciu Matei. Cuvânt-înainte de Dr. Armand Puig I Tarrech. O
carte scrisă la 1274-1276 de figura emblematică a lumii
mediteraneene medievale, catalanul Ramon Llull (Raimundus
Lullus,1232-1316). O lucrare din prima fază a redactării celebrei
sale Arte, în care un evreu, un creştin şi un musulman
încearcă să convingă, prin argumente logice, un păgân de
adevărurile comune celor trei religii şi, apoi, fiecare în parte,
de superioritatea credinţei proprii. O pledoarie din sec. XIII
pentru toleranţă şi dialog.
Vasile
Ernu, Bogdan-Alexandru Stănescu
Ceea ce ne desparte
Epistolarul de la Hanul lui Manuc
Editura Polirom
Prefaţă de Radu Cosaşu. Începând cu 2006, Vasile Ernu şi
Bogdan-Alexandru Stănescu au făcut un schimb de epistole, care au
migrat prin mai multe publicaţii până să devină volumul de faţă.
Totul a început de la întrebarea: Cine-i cel mai mare scriitor al
tuturor timpurilor? Gogol, susţinea unul, Joyce - celălalt. "Ceea
ce-i desparte pe cei doi - scrie Cosaşu - nu-i chiar pentru copii.
Ernu e posedat de contextul operei şi evadează în teorie, Stănescu
e bolnav de revelaţia sensului, a textului ca descindere în
infernul oricărei fumuseţi."
Artur
Silvestri
Zile de neuitat
Frumuseţea lumii cunoscute
Editura Carpathia
Un jurnal-album, primul volum postum al autorului, apărut, ca
şi alte cărţi ale lui, sub îngrijirea soţiei Mariana Brăescu
Silvestri. Sunt notaţiile din ultimele 50 de zile al autorului,
dintr-o agendă mică, începută în sudul Franţei şi continuată la
Bucureşti, descoperită la cateva zile după moartea sa. Însemnările
stau sub semnul unei ziceri a autorului: "Aproape în fiecare clipă
stă secretul vieţii." Artur Silvestri s-a născut la Bucureşti, în
1953 şi a murit la Viena, în 2008. Ilustraţii de Vasile
Cercel.
Ingo
Schulze
Simple storys
Un roman din provincia est-germană
Editura Minerva
Autorul s-a născut la Dresda, în 1962, şi trăieşte la Berlin.
Cartea a apărut în 1988 şi a fost catalogată drept mult-aşteptatul
roman al unificării. A primit mai multe premii, între care şi
Premiul pentru literatură al oraşului Berlin. E un roman cu 29 de
capitole, fiecare conţinând o poveste independentă de celelalte ale
cărţii. În prezentarea romanului, editura susţine că strict uman,
cazul lui Ingo Schulze se aseamănă într-o mare măsură cu al Hertei
Muller sau William Totok. Traducere de Victor Chiriţa.