Mărţişoare cu preaiubite autoare/ de Elisabeta Lăsconi

Autor: Elisabeta Lasconi 24.02.2011

De ce n-aţi oferi ca mărţişoare cărţi semnate de preaiubite autoare? Bucurie garantată pentru cine le primeşte! Mai ales că autoarele au cucerit de ani buni piaţa de carte a lumii: tirajele depăşesc zeci de milioane, o noutate se anunţă din vreme, orizontul de aşteptare o transformă rapid într-un bestseller ca să ajungă apoi longseller. Iată câteva noi apariţii ale unor autoare faimoase pe întreaga planetă pentru succesul lor.

Isabel Allende are o serie de autor la Editura Humanitas fiction, care ne-a obişnuit să publice la începutul fiecărui an un titlu nou. De la "Casa spiritelor", scriitoarea şi-a creat un public, dornic să citească o nouă carte. Deşi în aproape toate Isabel Allende îşi povesteşte experienţe proprii şi istorii de familie în aceeaşi formulă, mereu la persoana I, reuşeşte să-şi surprindă cititorii de fiecare dată.

Cartea ei cutremurătoare este "Paula", relatând o întâmplare cumplită: fiica ei Paula a fost diagnosticată cu porfirie, o boală a sângelui rară, ce se manifestă printr-o comă profundă ce durează luni întregi. Veghindu-şi fiica, suspendată între viaţă şi moarte, Isabel Allende povesteşte tot ceea ce ar fi vrut să-i comunice pe rând şi aşezat, dacă soarta ar fi fost cea firească.

Multaşteptata continuare a romanului "Paula", probă că viaţa întrece devastator ficţiunea, "Suma zilelor", apare în sfârşit şi la noi. Isabel Allende comprimă anii ce trec după moartea Paulei, plini de alte drame ale copiilor ei, deveniţi la rândul lor părinţi. Am citit "Paula" cu inima strânsă de la o pagină la alta... "Suma zilelor" însă am citit-o pe nerăsuflate, răzbat în ea grijile de mamă şi bunică, alte istorii ale căsniciei sau ale prieteniei pline de haz.

"Suma zilelor" m-a convins că realismul magic nu este formulă de roman, ci ţine de natura autoarei: de la un capitol la altul, înţelegi că magia înseamnă comunicare empatică şi fine percepţii a tot ceea ce este în jur, de la copaci la nepoţii aflaţi încă în burta mamei, de la o nou-născută a cărei privire o acaparează. Isabel Allende ştie să se bucure de tot ce trăieşte şi face din întâmplări, miracole.

Erica Jong a debutat spectaculos, în 1973, cu romanul "Teama de zbor", vândut în peste 20 de milioane de exemplare. Scris la persoana I, cu multe elemente autobiografice, romanul a făcut senzaţie, îndrăznind să dezvăluie tema dorinţei sexuale a femeii. Zborul peste ocean şi călătoria prin Europa devin experienţe erotice prin care eroina, Isadora Wing, se cercetează pe sine şi se autocunoaşte.

Farmecul cărţii vine din amestecul de poveşti libertine, din analize psihologie şi descrieri amuzante, din multiple referinţe culturale şi literare, mai ales din sinceritatea confesiunii unei femei care se apropie de 30 de ani (prefix ce sperie, de la Balzac citire...) şi vrea să-şi înţeleagă identitatea şi sensul propriei vieţi. Poate Editura Trei va miza şi pe alte cărţi şi le va publica, fie că aparţin ficţiunii ("Shylock's Daughter",1987; "Inventing Memory", 1997) sau nonficţiunii ("Witches", 1981; "Seducing the Demon: writing for my life", 2006).

Tatiana de Rosnay este o scriitoare bilingvă, a publicat mai multe romane în franceză şi două în engleză, celebritatea i-au adus-o "Se numea Sarah" şi "Bumerang". Traduse în 38 de ţări şi vândute în peste 4 milioane de exemplare, propulsând-o pe autoare pe locul 3 în Europa. Publicată la noi de Editura Litera, "Se numea Sarah" face o punte între prezent şi trecut: o ziaristă americană stabilită la Paris investighează un episod din anii ocupaţiei şi află povestea lui Sarah. Fetiţa evreică de 10 ani, arestată împreună cu părinţii ei de poliţia franceză în toiul nopţii, are grijă să-şi salveze fratele, încuindu-l în ascunzătoarea secretă, convinsă că se vor întoarce şi-l vor elibera. Cartea cucereşte, indiferent de vârsta şi gustul cititorului.

Nu uitaţi pe autoarele publicate de Editura Polirom, cu romane bestseller: Anchee Min şi Philippa Gregory, Tracy Chevalier şi Margaret Mazzantini. Despre ele însă am scris deja chiar aici.

Isabel Allende, Suma zilelor, traducere din limba spaniolă de Cornelia Rădulescu, Editura Humanitas fiction, serie de autor, 2011; 320 pag.

Erica Jong, Teama de zbor, traducere din limba engleză şi note de Monica Vlad, Editura Trei, 2010; 448 pag.

Tatiana de Rosnay, Se numea Sarah, traducere din limba engleză de Monica Dinu, Editura Litera, 2010; 320 pag.

ELISABETA LĂSCONI, eseist şi critic literar. Absolventă a filologiei bucureştene (1980), doctorat susţinut în 1998 cu o teză despre Sorin Titel, publicată în două cărţi ("Oglinda lucioasă, oglinda aburită", Ed. Amarcord, 2000; "Sorin Titel, Ciclul bănăţean", Ed. Univers, 2000).

Colaborări la revistele Adevărul literar şi artistic, Caiete Critice, Cultura, România literară, Viaţa Românească.