Cartea călăuzitoare prin noianul de ispite/ de Stelian Ţurlea

Autor: Stelian Turlea 28.04.2011

Chris Bohjalian

Dublă constrângere

Editura Leda

Traducere şi note de Irina Bojin. Un thriller surprinzător, în care autorul introduce elemente din romanul clasic al lui Scott Fitzgerald, "Marele Gatsby". O tânără asistentă socială de 26 de ani care lucrează la un adăpost pentru oameni ai străzii întâlneşte un bătrân schizofrenic a cărui singură avere este o cutie cu fotografii. Fusese cândva un fotograf de succes, care surprinsese pe peliculă mari cântăreţi, sportivi sau ziarişti din perioada interbelică. Dar bătrînul fusese şi fiul bolnav mintal al soţilor Daisy şi Tom Buchanan. Un roman în care se îmbină trei genuri - mystery, suspansul psihologic şi thrillerul literar şi în care cititorul va avea o surpriză enormă la finalul cărţii.


Nelson DeMille

Întoarcerea la Coasta de Aur

Editura RAO

Traducere din limba engleză de Daniela Truţia. Nelson DeMille este un scriitor american de thriller, născut în 1943. Mai multe dintre romanele sale au fost traduse la Editura RAO, între ele, în urmă cu câţiva ani, "Coasta de Aur". (Coasta de aur este o zonă a insulei care formează New Yorkul). În primul volum, un avocat cu sânge nobil şi capul mafiei newyorkeze sunt surprinşi într-o serie de evenimente care le schimbă viaţa. În romanul de faţă, John Sutter revine în ţară, în legendara Coastă de Aur, după o pribegie pe mare şi prin străinătate timp de zece ani şi se va trezi prins într-un păienjeniş de relaţii şi evenimente care contopesc trecutul şi prezentul. Singurul lui scop fiind acela de a scăpa cu viaţă.


Dan Stanca

A doua zi după moarte

Editura Curtea veche

Ediţia a doua, revăzută, prima a apărut în 2003, la Editura Dacia. "Am fost de tânăr ataşat de proza fantastică a lui Mircea Eliade - declara Dan Stanca într-un interviu - şi proza acestuia a însemnat enorm pentru deschiderea mea spre fantastic. De Evanghelii m-am apropiat mai târziu şi, într-un fel, tot prin literatură, mai exact prin reluarea unor teme din Dostoievski şi prin citirea foarte atentă a lui Faulkner." Faptul a fost subliniat şi de critici, Dan C. Mihăilescu, de pildă, scria că Dan Stanca "este singurul prozator de factură eliadescă pe care-l avem." Prin ceea ce propune, se poate spune că acest roman descinde din fantasticul sud-american. O tânără emigrează în Germania în anii '80, dar revine în ţară în anii '90, fiind uluită de ceea ce vede aici. Însoţită de un bărbat bizar, ea traversează toate etapele unei purificări severe, până în momentul în care reuşeşte să se desprindă complet de balastul existenţei fizice. Eroina a pendulat între păcat şi virtute până când întreaga ei creaţie ajunge să se învecineze cu sfinţenia.


Carol Birch

Menajeria lui Jamrach

Editura Allfa

Traducere din limba engleză şi note de Ioana Novac. Carol Birch s-a născut în Marea Britanie şi a debutat în 1988 cu un roman care a primit premiul David Higham pentru cel mai bun roman al anului. Cu o carte din 2003 a fost nominalizată la Booker Prize. "Menajeria lui Jamrach" a apărut în acest an, tălmăcirea în româneşte aproape suprapunându-se pe publicarea în engleză. Povestitorul acestui roman a cărui acţiune se petrece în 1857, la Londra şi pe mare, este un fel de David Copperfield - un băiat care se alege cu o slujbă la menajeria lui Jamrach şi care pleacă, împreună cu prietenul său, pe o balenieră, în căutarea dragonului din Mările Sudului.

Diana Adamek

Dulcea poveste a tristului elefant

Editura Cartea românească

Rudolf (Roro), un patiser de geniu atins de un morb misterios, moşteneşte patima devoratoare a mamei sale, îndrăgostită de elefanţi. Descendent al unei vechi familii de cneji din Transilvania, născut în Bretania, Roro va călători întâi spre răsărit, spre Viena, pe urmele elefantului visat de mama sa. Faima lui de patiser-vrăjitor îl aduce la curtea lui Maximilian al II-lea, unde o va cunoaşte pe principesa Anna de Habsburg, de care îl va lega până la sfârşit tensiunea unei pasiuni interzise. "Dulcea poveste a tristului elefant" este un Bildungsroman cu tramă de poveste, scris în manieră estetizantă, şi totodată o parabolă ce trimite la o reflecţie asupra magnetismului pe care îl exercită exoticul. Diana Adamek a debutat în 1995 cu un volum de eseuri, premiat, şi a continuat să publice mai ales eseuri.

Petru Creţia

Luminile şi umbrele sufletului

Editura Humanitas

"Cartea aceasta nu vrea să fie altceva decât o călăuză către adevărul despre noi înşine, pe un drum la fel de greu de desluşit ca acela din Călăuza lui Tarkovski. Dar nu de negăsit. Omul este o fiinţă complicată şi ambiguă, dar nu indescifrabilă. Destul de chinuită şi de vulnerabilă, dar nu damnată. Iar sufletul său este în stare să compenseze urâţeniile şi josniciile naturii sale cu neverosimile biruinţe şi elevaţii... Atenţia noastră este prea mult chemată în afară, către zarva înverşunată a vieţii. Prea mulţi caută, tot timpul, să ne vândă ceva: o idee sau doar o marfă, un idol sau, prea adesea, o iluzie. Cum să-ţi mai găseşti reperele în noianul acesta de informaţii şi de ispite care par a spune totul despre noi şi a ne da toate soluţiile, când de fapt nu izbutim să aflăm despre noi înşine ceea ce ar face ca relaţia noastră cu lumea să devină, dacă nu mai uşoară, cel puţin mai limpede?"