O întâlnire cu scântei: Bram Stoker şi Jack Spintecătorul/de Stelian Ţurlea
Autor:
Stelian Turlea
24.06.2011
Monica Pillat
Ioana Celibidache, o mătuşă de poveste
Editura Humanitas
Volumul apare în colecţia "Convorbiri/ Corespondenţă/
Portrete" şi este bogat ilustrat. Ioana Celibidache, născută în
1924, a fost soţia lui Sergiu Celibidache şi este bunica paternă a
Monicai Pillat, care a auzit din copilărie vorbindu-se în familie
despre ea. Dar destinul a vrut s-o cunoască abia în 2009, în
împrejurări emoţionante, pe care le povesteşte în această carte.
Devenise de multă vreme o pictoriţă apreciată - i se spunea
"surioara lui Paul Klee". "Ioana e viaţa, în fiecare moment e
alta", spunea Sergiu Celibidache. "Eu văd viaţa - declara Ioana
Celibidache - ca pe o jucărie care ni se dă la naştere şi ni se ia
la capăt.
Jocul se sfârşeşte totdeauna în lacrimi. Copilului i se
iau darurile, i se strică bucuria, cineva dă cu piciorul în tot ce
i-a fost drag puştiului. Sau, dacă vrei, viaţa e ca o piesă de
teatru. Îţi joci rolul pe scenă dând din tine tot ce ai mai bun,
dar în acelaşi timp eşti conştient că, din moment în moment,
cortina roşie de catifea stă să cadă, şi atunci... adio joc şi
jucărie!"
Torsten
Krol
Oameni delfin
Editura Litera
Traducere din limba engleză de Alexandru Macovei. Torsten Krol
este un scriitor australian care nu a apărut niciodată în public
să-şi promoveze cărţile, drept care nu puţini socotesc numele un
pseudonim. Oricum ar fi, sub acest nume au apărut două romane, cel
de faţă fiind din 2006. Este povestea unei familii germane pierdute
în jungla amazoniană, după cel de-al doilea război mondial. Un
tânăr îşi începe viaţa alături de unchiul său, fost medic nazist,
acuzat de crime în lagărele de concentrare, care se ascunde sub o
nouă identitate. Ajunşi în Amazonia, europenii sunt luaţi de
membrii unui trib suprestiţios drept oameni-delfin cu puteri
magice. "Un roman ingenios, plin de cruzime şi de suspans."
("Booklist")
James
Reese
Dosarul Dracula
Editura RAO
Traducere din limba engleză de Maria Voican. Două dintre cele
mai faimoase legende ale lumii, Jack Spintecătorul şi creatorul
romanului "Dracula", Bram Stoker, se întâlnesc în această carte
scrisă de un american care s-a născut în 1964. Nu numai ei, ci şi
multe alte personaje reale din acea epocă de sfârşit de secol 19. O
carte în care se împletesc ritualuri păgâne cu asasinate de
prostituate, în care Bram Stoker devine suspectul principal. Acesta
le scrie le scrie prietenilor săi cei mai buni: Walt Whitman, Lady
Jane Wilde, mama lui Oscar Wilde şi celebrului romancier Thomas
Henry Hall Caine, cu ajutorul lor încercând să demonstreze că
personajul care le scapă printre mâini tuturor este unul şi acelaşi
cu cel care terorizează Londra, Jack Spintecătorul.
K.O.Dahl
Vineri, 13
Editura Trei
Traducere de Ileana Cosgarea. Kjell Ola Dahl este unul dintre
cei mai buni autori norvegieni de romane poliţiste. A debutat în
1993 şi cărţile sale au fost recompensate cu mai multe premii. Cea
de faţă, din 2001, este un roman poliţist psihologic şi face parte
din seria care îi are drept protagonişti pe inspectorul-şef
Gunnarstranda şi pe asistentul său, Frank Frolich. Fireşte, e vorba
şi de o crimă, singurele indicii pentru ca cei doi să o soluţioneze
fiind un cod numeric scris cu cerneală pe corpul victimei, o aţă
roşie legată la gâtul său şi câteva obiecte dispărute care
proveneau din al doilea război mondial.
Raymond
Chandler
Fereastra de sus
Editura Nemira
Traducere din limba engleză de Cornelia Bucur. Un alt roman
superb al celui care l-a creat pe Philip Marlowe, nume sinonim cu
"detectiv particular". "Clienta lui Philip Marlowe
eo pacoste cât casa, ţine cu orice chip să-i fie
recuperată o rarisimă monedă din aur, Dublonul Brasher, care se
pare că dispăruse din colecţia răposatului ei soţ. Situaţia
se complică însă când Marlowe descoperă că toţi cei care
au atins vreodată moneda, rând pe rând, au dat ortul popii, din
cele mai diverse motive. Deloc plăcut pentru un detectiv
particular, cadavre peste cadavre prin tot Los Angelesul, în
aşteptarea unui semn de atenţie din partea poliţiei.Dacă
Marlowe nu se mişcă rapid, cu siguranţă va ajunge
să înfunde puşcăria - sau, şi mai rău, va sfârşi la trei metri sub
pământ." Un roman care se citeşte cu sufletul la gură după această
prezentare a editurii.
Tudor
Alexander
Vizitatorul
Editura Junimea
Romanul a fost scris în limba engleză, apoi tradus în română.
Este unul de dragoste. Personajele principale - Andi şi Carmen -
sunt doi tineri care îşi încep cariera şi pun bazele unei familii
în primii ani 80. Două tipologii de tineri specifice anilor '80,
când, aşa cum spune autorul, "cine putea, pleca din ţară". Andi,
devenit inginer, dar şi proaspat soţ şi tată, decide să fugă din
ţară profitând de o delegaţie de lucru la Paris. Doi ani mai
târziu, ajunge la Washington, iar stabilirea lui acolo coincide cu
revoluţia din '89. Încercarea lui de a reuni familia, aducându-şi
soţia şi băiatul în America dezvăluie un triunghi amoros
surprinzător. Reuşita în plan material contrastează cu eşecul în
plan personal. Autorul, născut în 1950, s-a stabilit în SUA în 1977
şi a publicat mai multe cărţi după 1990 la edituri româneşti.