O întâlnire cu scântei: Bram Stoker şi Jack Spintecătorul/de Stelian Ţurlea

Autor: Stelian Turlea 24.06.2011

Monica Pillat

Ioana Celibidache, o mătuşă de poveste
Editura Humanitas
Volumul apare în colecţia "Convorbiri/ Corespondenţă/ Portrete" şi este bogat ilustrat. Ioana Celibidache, născută în 1924, a fost soţia lui Sergiu Celibidache şi este bunica paternă a Monicai Pillat, care a auzit din copilărie vorbindu-se în familie despre ea. Dar destinul a vrut s-o cunoască abia în 2009, în împrejurări emoţionante, pe care le povesteşte în această carte. Devenise de multă vreme o pictoriţă apreciată - i se spunea "surioara lui Paul Klee". "Ioana e viaţa, în fiecare moment e alta", spunea Sergiu Celibidache. "Eu văd viaţa - declara Ioana Celibidache - ca pe o jucărie care ni se dă la naştere şi ni se ia la capăt. Jocul se sfârşeşte totdeauna în lacrimi. Copilului i se iau darurile, i se strică bucuria, cineva dă cu piciorul în tot ce i-a fost drag puştiului. Sau, dacă vrei, viaţa e ca o piesă de teatru. Îţi joci rolul pe scenă dând din tine tot ce ai mai bun, dar în acelaşi timp eşti conştient că, din moment în moment, cortina roşie de catifea stă să cadă, şi atunci... adio joc şi jucărie!"
Torsten Krol
Oameni delfin
Editura Litera
Traducere din limba engleză de Alexandru Macovei. Torsten Krol este un scriitor australian care nu a apărut niciodată în public să-şi promoveze cărţile, drept care nu puţini socotesc numele un pseudonim. Oricum ar fi, sub acest nume au apărut două romane, cel de faţă fiind din 2006. Este povestea unei familii germane pierdute în jungla amazoniană, după cel de-al doilea război mondial. Un tânăr îşi începe viaţa alături de unchiul său, fost medic nazist, acuzat de crime în lagărele de concentrare, care se ascunde sub o nouă identitate. Ajunşi în Amazonia, europenii sunt luaţi de membrii unui trib suprestiţios drept oameni-delfin cu puteri magice. "Un roman ingenios, plin de cruzime şi de suspans." ("Booklist")
James Reese
Dosarul Dracula
Editura RAO
Traducere din limba engleză de Maria Voican. Două dintre cele mai faimoase legende ale lumii, Jack Spintecătorul şi creatorul romanului "Dracula", Bram Stoker, se întâlnesc în această carte scrisă de un american care s-a născut în 1964. Nu numai ei, ci şi multe alte personaje reale din acea epocă de sfârşit de secol 19. O carte în care se împletesc ritualuri păgâne cu asasinate de prostituate, în care Bram Stoker devine suspectul principal. Acesta le scrie le scrie prietenilor săi cei mai buni: Walt Whitman, Lady Jane Wilde, mama lui Oscar Wilde şi celebrului romancier Thomas Henry Hall Caine, cu ajutorul lor încercând să demonstreze că personajul care le scapă printre mâini tuturor este unul şi acelaşi cu cel care terorizează Londra, Jack Spintecătorul.
K.O.Dahl
Vineri, 13
Editura Trei
Traducere de Ileana Cosgarea. Kjell Ola Dahl este unul dintre cei mai buni autori norvegieni de romane poliţiste. A debutat în 1993 şi cărţile sale au fost recompensate cu mai multe premii. Cea de faţă, din 2001, este un roman poliţist psihologic şi face parte din seria care îi are drept protagonişti pe inspectorul-şef Gunnarstranda şi pe asistentul său, Frank Frolich. Fireşte, e vorba şi de o crimă, singurele indicii pentru ca cei doi să o soluţioneze fiind un cod numeric scris cu cerneală pe corpul victimei, o aţă roşie legată la gâtul său şi câteva obiecte dispărute care proveneau din al doilea război mondial.
Raymond Chandler
Fereastra de sus
Editura Nemira
Traducere din limba engleză de Cornelia Bucur. Un alt roman superb al celui care l-a creat pe Philip Marlowe, nume sinonim cu "detectiv particular". "Clienta lui Philip Marlowe eo pacoste cât casa, ţine cu orice chip să-i fie recuperată o rarisimă monedă din aur, Dublonul Brasher, care se pare că dispăruse din colecţia răposatului ei soţ. Situaţia se complică însă când Marlowe descoperă că toţi cei care au atins vreodată moneda, rând pe rând, au dat ortul popii, din cele mai diverse motive. Deloc plăcut pentru un detectiv particular, cadavre peste cadavre prin tot Los Angelesul, în aşteptarea unui semn de atenţie din partea poliţiei.Dacă Marlowe nu se mişcă rapid, cu siguranţă va ajunge să înfunde puşcăria - sau, şi mai rău, va sfârşi la trei metri sub pământ." Un roman care se citeşte cu sufletul la gură după această prezentare a editurii.
Tudor Alexander
Vizitatorul
Editura Junimea
Romanul a fost scris în limba engleză, apoi tradus în română. Este unul de dragoste. Personajele principale - Andi şi Carmen - sunt doi tineri care îşi încep cariera şi pun bazele unei familii în primii ani 80. Două tipologii de tineri specifice anilor '80, când, aşa cum spune autorul, "cine putea, pleca din ţară". Andi, devenit inginer, dar şi proaspat soţ şi tată, decide să fugă din ţară profitând de o delegaţie de lucru la Paris. Doi ani mai târziu, ajunge la Washington, iar stabilirea lui acolo coincide cu revoluţia din '89. Încercarea lui de a reuni familia, aducându-şi soţia şi băiatul în America dezvăluie un triunghi amoros surprinzător. Reuşita în plan material contrastează cu eşecul în plan personal. Autorul, născut în 1950, s-a stabilit în SUA în 1977 şi a publicat mai multe cărţi după 1990 la edituri româneşti.