Cărţi pentru toate gusturile. Noutăţi la editurile Cartea românească, Leda, All, Vremea, Trei/ de Stelian Ţurlea

Autor: Stelian Turlea 11.11.2011

Editurile noastre publică sute de cărţi în fiecare lună, o enormă producţie de carte, care copleşeşte de-a dreptul cititorul intrat într-o librărie. Prin rubricile diverse ale Ziarului de duminică, având ca subiect cartea, ne-am propus să fim un ghid pentru cel care doreşte să se informeze, încât, atunci când ajunge într-o librărie, să se poată orienta mai uşor. La "Cartea de literatură" sunt semnalate cărţi aflate deja pe rafturi, între care facem, fireşte, o selecţie. La fel se întâmplă cu cartea de istorie, de ştiinţă, de economie, de artă. Le sunt destinate cronici cărţilor asupra cărora merită să ne oprim mai mult, din diverse motive, explicate alte ori pe larg de cei doi cronicari literari ai ziarului. Atenţie aparte mai primesc colecţiile. Asupra unui titlu tradus ne oprim pe îndelete în fiecare număr. Din noianul de volume în curs de apariţie sau în pregătire alegem câte unul pe care îl prezentăm printr-un fragment, sperăm incitant, la rubrica "Avanpremieră". În sfârşit, în cadrul rubricii de faţă, am invitat editurile să ne semnaleze câte o carte aflată în pregătire, să ne prezinte, pe scurt, de ce merită acea carte să apară, să fie cumpărată şi citită.
Toate volumele pe care le prezentăm mai jos se vor afla pe standurile Tărgului de carte Gaudeamus, în ultima săptamână a lunii noiembrie.



Editura Cartea românească

pregăteşte romanul

Se respinge

de

Radu Jorgensen.

Este un roman al exilului. Un roman… suedez, gândit şi pus pe hârtie în româneşte. Un roman de o acută actualitate, având în vedere migraţia românească recentă, în special în interiorul Europei. Este vorba de o ediţie revăzută, adăugită şi definitivă a textului publicat în 1998, la Editura Nemira, sub titlul "Clovnul din lemn de gutui". "Cartea mea - spune autorul - conţine, în trei părţi şi un epilog, acest Descălecat. Conţine povestea intimă a conflictului trăit, a şocului psihologic avut de ei la ruperea de ţara, familia şi prietenii lor şi încercarea uneori disperată de a se adapta la aerul bine ozonat al Suediei de la sfârşitul secolului XX, dar şi la vicleniile unui alt fel de birocraţie... Personajele bat falezele Stockholmului şi străzile pietruite ale Uppsalei, cu gândul la haosul Bucureştilor şi tancul parcat pe Academiei, la fasoanele gazetăreşti de pe Calea Victoriei, la sondele de petrol ale Drăgăşanilor, la montările teatrale de la Craiova, la căminele universitare din Cluj şi Studioul studenţesc de radio. Altele visează la praful Algerului, la munţii Kurdistanului sau la nopţile albe ale Leningradului. Aceştia sunt imigranţii. Români, dar nu numai. Pentru oficialităţile suedeze ei sunt azilanţi, cazuri, dosare. Pentru Amnesty International sau pentru avocaţi, în schimb, sunt victime. Deşi mulţi nu ţin să aibă statutul ăsta. Romanul meu e povestea acestor oameni. Cutremurătoare, pe alocuri tragică, pe alocuri comică, precum tragi-comică e şi povestea luptei lor pentru a obţine VIZA."

Radu Jorgensen(Radu Georgescu) s-a născut în 1962, la Iaşi. Este absolvent al Facultăţilor de Inginerie Geologică şi Geofizică la Universitatea din Bucureşti (după studii la Cluj şi Bucureşti), Ziaristică la Universitatea din Goteborg şi Pedagogie Generală şi Matematică la Universitatea din Vaxjo. În perioada 1990-2003 a trăit în Suedia, iar din august 2003 în Statele Unite ale Americii.

Tot la Cartea românească se pregăteşte Daniel Bănulescu - Cine a câştigat războiul mondial al religiilor?

Patru slujitori religioşi - un călugăr budist, un imam, un preot catolic şi un preot ortodox - îşi dispută întâietatea într-un Campionat mondial al religiilor, organizat ad-hoc, într-un ospiciu, de către minţile tulburate ale pacienţilor. Fiecare competitor are dreptul de a pune trei întrebări, prin care atacă religia rivalului său. Atât întrebările, cât şi răspunsurile durează doar câte un minut, iar combatanţii nu au ca armă decât cuvântul, fiindcă nu se pot refugia în labirinturile lor ceremoniale. Totul se desfăşoară sub ochii "spectatorilor". Ei pot judeca şi judecă aspru, fără milă. Şi ca întotdeauna, războiul de vorbe se transformă într-o baie de sânge, dar rămâne întrebarea: Până la urmă, Cine a câştigat războiul mondial al religiilor? Moartea sau o nouă religie, care primeşte numele de Sfânta Psihiatrie?

Daniel Bănulescu s-a născut la 31 august 1960, în Bucureşti. A urmat studii de inginerie dar a lucrat doar ca jurnalist şi scriitor. Debutează cu un volum de versuri, Te voi iubi pân' la sfârşitul patului, publicat în 1993, urmat de un roman, Te pup în fund, Conducător Iubit!, publicat în 1994. În anul 2000, îi apare o carte de balade, Baladele lui Daniel Bănulescu, romanul Cei şapte regi ai oraşului Bucureşti)şi antologia de poezie Republica Federală Daniel Bănulescu. În anul 2008, Editura Cartea Românească deschide seria de autor Daniel Bănulescu cu Cel mai bun roman al tuturor timpurilor, urmat de Fugi din viaţa ta, revoltătoare şi slută, în cartea mea.

La Editura Leda va apărea romanul lui Paul Theroux - Necunoscuta de la Palazzo d'Oro. Traducere din limba engleză şi note de Monica Botez.

Un tânăr american soseşte la Palazzo d'Oro, în Sicilia, în anii '60. Sărac, dar debordând de trufia tinereţii şi de talent artistic abia înmugurit, acceptă propunerea de a deveni companionul unei frumoase şi fascinante aristocrate. Iar relaţia lor - formală şi rece în timpul zilei, toridă şi pătimaşă noaptea - îl duce într-un punct în care nimic, nici măcar iubita lui, nu este ceea ce pare. "Intriga erotică se află în miezul acestor naraţiuni, fiecare dintre ele transformând teritorii cunoscute într-o poveste miraculos de stranie." - Vogue.

Paul Theroux (n. 1941) este un celebru şi prolific scriitor american, autor de romane, volume de povestiri şi literatură de călătorie. După ce a studiat la Universitatea din Maine şi apoi la Universitatea din Massachusetts Amherst, unde a obţinut un B.A. în Engleză, s-a alăturat programului Corpul Păcii în 1963, lucrând ca profesor în Malawi. Acuzat de spionaj şi exclus din Corpul Păcii, a plecat ulterior în Uganda pentru a preda la Universitatea Makerer din Kampala. Apoi, după ce a ţinut timp de doi ani cursuri la Universitatea din Singapore, s-a stabilit în Anglia împreună cu familia. În prezent, locuieşte în Hawaii şi la Cape Cod, în Statele Unite.

Tot la Editura Leda va apărea un nou roman de Charlaine Harris - Capcana mortală, volumul al 11-lea din seria Vampirii Sudului care stă la baza serialului Trueblood, o producţie originală HBO. Traducere din limba engleză de Adrian Deliu.

Cu talentul ei special de a da mereu de necazuri, Sookie este martoră la un atentat comis asupra barului în care lucrează, Merlotte's. Bănuielile se îndreaptă imediat spre anti-teriantropii din zonă, însă Sookie suspectează altceva şi, împreună cu Sam, încearcă să descopere vinovatul… precum şi mobilul atacului.

Dar lucrurile se complică. Deşi nu este capabilă să "citească" în mintea vampirilor, Sookie îi cunoaşte bine pe iubitul său, Eric Northman, şi pe "fiica" lui, Pam, şi îşi dă seama că aceştia complotează împotriva actualului lor stăpân. Treptat, şi Sookie este atrasă în această luptă… care se dovedeşte a fi mult mai grea decât ar fi crezut. Prinsă încă o dată în vârtejul intrigilor din lumea vampirilor, Sookie află că este doar un pion, la fel ca oricare alt om obişnuit… şi că pe tabla de joc a apărut o nouă regină…

Charlaine Harris s-a născut în delta fluviului Mississippi, iar în prezent trăieşte în sudul statului Arkansas alături de soţul său, cei trei copii, trei câini şi o raţă. Publică de peste douăzeci şi cinci de ani. Deşi a scris şi teatru şi poezie, se poate spune că s-a specializat în romane poliţiste. Romanele seriei Vampirii Sudului cu greu pot fi încadrate într-un gen, căci au câte puţin din toate: roman poliţist, science-fiction şi romance.

La Editura All va apărea Rusia imperială - O istorie culturală a secolului al XIX-lea, de Antoaneta Olteanu.

Demersul Antoanetei Olteanu, reputat traducător de limba rusă şi expert în istoria culturală a Rusiei, se distinge atât prin calitatea informaţiilor, adesea inedite, cât şi prin compoziţia complexă, care îmbină viziunea sintetică cu o perspectivă transculturală exersată. Cartea se recomandă de la sine atât cititorului profesionist, care găseşte aici o serie de date altfel greu accesibile, cât şi acelora interesaţi de istoria şi cultura Europei în ansamblu. După cum anunţă şi subtitlul, lucrarea reconstituie o istorie culturală a secolului al XIX-lea, realizând, în fapt, o frescă a uneia dintre cele mai captivante perioade din istoria Rusiei, cea imperială. Datele prezentate acoperă practic toate aspectele vieţii politice, sociale, economice şi culturale ale acestui interval de timp, marcat atât de aura ţarilor, cât şi de nenumăratele revolte populare. Tabloul evenimentelor majore este întregit cu minuţioase inventare de titluri nobiliare, cu date economice consemnate cu acribie, cu o expunere vie a panoramei cutumelor sociale, familiale şi religioase, mergând de la modalităţile de confecţionare a jucăriilor sau bijuteriilor până la istorii ale ceaiului sau vodcii. Atmosfera epocii capătă un contur desăvârşit prin citarea unor fragmente din lucrări ştiinţifice de referinţă, din jurnalele de călătorie şi din publicistica vremii, dar şi din operele marilor scriitori ai vremii, ca Dostoievski, Gogol şi Tolstoi. Se conturează, astfel, o imagine neconvenţională a Rusiei, o naţiune confruntată permanent cu tensiunea unei alegeri fundamentale, care pune în opoziţie modelul străin şi inegalabila forţă internă. Autoarei îi revine meritul de a fi surprins aspectele esenţiale ale acestei tensiuni, cu ample ecouri în perioada modernă şi cu evidente efecte asupra mentalităţii contemporane. Antoaneta Olteanu este doctor în filologie şi cadru universitar la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, Universitatea Bucureşti, Catedra de limba şi literatura rusă. Are o bogată activitate publicistică, axată în special pe istoria literaturii ruse, civilizaţie rusă, folclor şi mitologie, semiotică, slavă veche.

La Editura Vremea urmează să apară Visio Sancti Pavli Apostoli. Apocalipsa lui Pavel. Ediţie bilingvă. Traducere de Smaranda Bădiliţă şi Cristian Bădiliţă. Introducere şi note de Cristian Bădiliţă. Ediţia a II-a, revăzută.

"Apocalipsa lui Pavel s‑a bucurat de o extraordinară răspândire şi popularitate în Occidentul medieval până în secolul al VII‑lea (chiar şi mai târziu), elemente din viziunea (visio) Apostolului fiind apoi preluate de folclorul religios. Apocalipsa lui Pavel ne dă o extraordinară lecţie de iubire şi îngăduinţă. Nu faţă de rău, ci faţă de cei răi, care se pot converti chiar şi după ceasul din ur­mă: cu ajutorul lui Isus şi al rugăciunilor venite din partea sfinţilor şi din partea credincioşilor neindife­renţi. Versiunea latină lungă L1, a Apocalipsei lui Pavel, preluată în ediţia de faţă, este cea mai apropiată de originalul grecesc, care s‑a pierdut. În privinţa traducerii, am respectat, cât s‑a putut, criteriul fidelităţii, subordonându‑l însă, ori de câte ori a fost nevoie, criteriului clarităţii." (Smaranda Bădiliţă şi Cristian Bădiliţă)

Smaranda Bădiliţă este cercetător la Institutul Sources chrétiennes, Lyon. A predat limba şi literatură latină la Universitatea din Rouen. Doctor al Universităţii Paris IV-Sorbona.

Cristian Bădiliţă est istoric al creştinismului timpuriu, eseist, poet. Doctor al Universităţii Paris IV-Sorbona, autor al unor numeroase lucrări legate de domeniul istoriei creştinismului timpuriu şi al unor antologii de articole axate pe comentarea situaţiei socio-politice actuale a României.

La Editura Trei va apărea Pact cu diavolul de Lars Kepler. Traducere de Elena-Maria Morogan

Al doilea roman al lui Lars Kepler publicat de Editura Trei, ne prilejuieşte o nouă întâlnire cu inspectorul Joona Linna, pe care îl cunoaştem din "Sub hipnoză" (apărut la începutul acestui an). Într-o noapte de vară, un vas de agrement este găsit plutind în derivă în arhipelagul Stockholm. La bordul lui, se află o femeie moartă. Se dovedeşte a fi sora lui Penelope Fernandez, o militantă pentru pace şi o figură publică bine-cunoscută. A doua zi, directorul Carl Palmcrona este găsit spânzurat în apartamentul său din Ostermalm, un cartier exclusivist din Stockholm. Legătura dintre cele două decese este o fotografie care i-a aparţinut lui Penelope şi în care apar politicieni cu influenţă şi traficanţi de arme. Până acum, nimic neobişnuit - doar că aceste crime au fost comise pentru a se împiedica răspândirea fotografiei. În lumea celor care deţin puterea, se pare că anumite contracte nu pot fi încălcate nici cu preţul vieţii... Pact cu diavolul a fost nominalizat în 2010 pentru premiul "The Golden Crowbar", care se acordă celui mai bun roman poliţist suedez.

Lars Kepler este pseudonimul unui cuplu de scriitori suedezi: Alexander Ahndoril şi Alexandra Coelho Ahndoril. Fiecare a scris, independent unul de celălalt, mai multe romane, fiind recompensaţi cu cronici şi premii literare prestigioase. În momentul în care Stieg Larsson a devenit un fenomen al pieţei de carte în Suedia, cei doi au decis să scrie o serie de romane poliţiste sub umbrela acestui pseudonim al cărui mister avea să stârnească numeroase speculaţii. La apariţia cărţii Sub hipnoză, prima parte a seriei INSPECTOR JOONA LINNA, presa suedeză avea să iniţieze o anchetă amplă pentru a deconspira identitatea "autorului". Schimbarea de gen literar a fost de bun augur pentru Alexandra şi Alexander Ahndoril.

Tot la Editura Trei se pregăteşte Alte vieţi decât a mea de Emmanuel Carrere. Traducere de Doru Mareş

Cartea a obţinut Premiul Marie Claire, Premiul cititorilor L'Express, Premiul Cresus. "La interval de doar câteva luni, viaţa m-a făcut să fiu martor la două dintre evenimentele de care îmi este cel mai frică pe lume: moartea unui copil trăită de părinţii acestuia şi decesul unei femeie tinere - trăit de sotul şi copiii lor.Cineva mi-a spus atunci: eşti scriitor, de ce nu scrii despre poveştile noastre? A sunat ca un fel de poruncă, aşa că am acceptat. Astfel am ajuns să spun povestea prieteniei dintre un bărbat şi o femeie, amândoi supravieţuitori ai cancerului, amândoi şchiopi şi amândoi judecători.În această carte este vorba despre viaţă şi moarte, despre boală, sărăcie lucie, dreptate şi, mai presus de toate, dragoste. Şi totul e adevărat." - Emmanuel Carrere.

Emmanuel Carrere este unul dintre cei mai prestigioşi scriitori francezi contemporani. Licenţiat în Ştiinţele-politice, el este, de asemenea, scenarist şi regizor.