Ziarul de Duminică

ATELIER / Printre carti, la Torino

ATELIER / Printre carti, la Torino

In fotografia 5, realizata de Lucian Dan Teodorovici, vedeti standul ICR de la Torino. De la dreapta la stanga: Bruno Mazzoni, Marco Cugno, Monica Joita, Mihai Stan

28.05.2009, 14:10 63

Târgul de la Torino (14-18 mai) este un fel de Gaudeamus multiplicat, pe aleile caruia se perinda lume exact ca pe la noi. Mai aerisit, evident, mai temperat in cumparaturi, dar, in mare, ca orice târg, cu tomuri de toate culorile, marimile si pentru toate gusturile, volumase mici cu câte o nuvela clasica, romane cu ilustratii, multe CD-uri ascunse in coperti de satin. Standul Institutului Cultural Român nu era prea mare, dar onorabil, cu volume destul de multe si diverse, de la carti de fictiune contemporana (in special de la Polirom) la albume si carti de copii. Printre acestea, se afla si un impresionant atlas lingvistic al Institutului "C. Brailoiu"

Vizitatorii standului nostru erau români si italieni care se opreau sa se uite in special la literatura saizecista; unii se interesau de Institutul Cultural si de programele lui, ori rasfoiau din curiozitate câte un volum, la intâmplare. Cartile noastre nu se puteau cumpara, erau doar expuse, insa, in compensatie, atmosfera era insufletita de Monica Joita, directoarea ICR Venetia, care raspundea la intrebari in italiana. S-au tot spus lucruri rele despre diplomatia româneasca, eu insami am vazut câtiva functionari aroganti lânga standuri jenante, insa intâlnirea cu Monica Joita mi-a incalzit sufletul, mi-a schimbat parerea si mi-a insuflat un sentiment de confort etnic. Placuta, calda, ospitaliera si foarte eficienta in intermedierea unor discutii cu editori italieni, Monica Joita (doctor in cultura româneasca medievala) m-a facut sa ma simt foarte bine in pielea mea de român.
Dar standul era cam tot timpul "populat", nu doar de vizitatori intâmplatori, ci si de invitati statornici si veniti acolo in cunostinta de cauza, ca profesorul Marco Cugno, titularul catedrei de limba româna de la Universitatea din Torino (sectie de lunga traditie, infiintata in 1863), ori Roberto Scagno (Padova), Angela Tarantino (Florenta), Alvaro Barbieri (Padova), Natale Spineto (Torino) - profesori specializati in limba si cultura româna, foarte devotati spiritualitatii românesti si renumiti in mediile academice.
Dintre cei care au patronat prezentarile de carte, cu siguranta figura cea mai cunoscuta era cea a lui Bruno Mazzoni, profesor la Padova si prestigios traducator al multor scriitori români, printre care si Cartarescu. Profesorul Mazzoni a venit zilnic, a intermediat diverse discutii, a vorbit cu pasiune despre cultura româna.
Am intâlnit acolo si multi români, unii invitati de onoare, ca Andrei Oisteanu, care si-a lansat o carte de antropologie, tradusa in italiana, altii premiati recent, ca Vlad Russo si prof. Smaranda Bratu Elian, dar si multi intelectuali tineri, aflati in diverse centre universitare din Italia. Asa le-am intâlnit pe Nicoleta Nesu, lector la Universitatea Sapienza, din Roma si Maria Bulei (Verona).
Pe perioada târgului au avut loc si doua ateliere scriitoricesti, unul de lectura si altul de discutii, organizate de Monica Joita si conduse de Roberto Merlo. Acesta, tânar universitar torinez, doctor in literatura româna, mi-a lasat, de asemenea, o impresie excelenta. Merlo nu doar ca vorbeste româneste foarte bine, dar face distinctii regionale, este la curent cu aproape tot ce misca in cultura romana si a citit inclusiv manuscrisele eminesciene. La aceste ateliere ne-a facut pe toti sa ne simtim bine pentru ca citise mare parte dintre romanele invitatilor. Am participat si eu, alaturi de alti cinci scriitori, pe care o sa-i consemnez in ordine alfabetica: Petre Cimpoiesu, Filip Florian, Ioana Nicolaie, Ana Maria Sandu si Lucian Dan Teodorovici. N-o sa spun ca ne-am bucurat de un succes rasunator: au fost actiuni pe vreme de târg, asa cum se intâmpla de obicei, la care s-au perindat români aflati in trecere, intelectuali italieni si români, dar si editori, intre care o impresie cu totul speciala mi-a lasat Francisca Chiappa, pe care am iubit-o imediat. Ceilalti erau editorii scriitorilor deja publicati, iar eu n-am apucat decât sa schimb câteva cuvinte cu fiecare, prin intermediul Anitei Bernacchia, traducatoarea mea, care m-a insotit pe toata perioada târgului. Anita a fost bursier ICR si este foarte atasata de valorile românesti, iar ca traducatoare e atrasa de scriitura masiva (dintre romanele mele i-a placut Fantoma din moara).
M-am intors de la Torino cu o mie de planuri, pentru ca orice târg, dincolo de ritmul halucinant al evenimentelor, lasa in urma un parfum tonic si o incredere mare in viitor. Si, ca sa-mi prelungesc starea de bine, saptamâna viitoare plec la Festivalul de Carte de la Plovdiv (Bulgaria).

 

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO