Ziarul de Duminică

Comedie romantică pe ritm de thriller/ de Stelian Ţurlea

Comedie romantică pe ritm de thriller/ de Stelian Ţurlea

Autor: Stelian Turlea

15.10.2015, 23:52 42

La prima ediţie a acestei traduceri*), în urmă cu aproape trei ani, am prezentat doar apariţia, fără a insista pe larg asupra romanului socotit unul dintre cele mai bune ale lui Guillaume Musso (Allfa a mai tradus alte cinci romane ale sale, „Fata de hârtie” fiind, după umila noastră părere, cel mai bun). Cartea s-a vândut foarte bine, ceea ce se întâmplă, se pare, şi cu noua ediţie. Guillaume Musso e un romancier apreciat, căutat, citit, cărţile sale s-au publicat în zeci de ţări şi milioane de exemplare.

Povestea de acum – o comedie romantică „pe ritm de thriller”, după propriile spuse ale autorului – porneşte de la un banal fapt real: în urmă cu ani, autorul s-a intersectat cu o femeie pe un aeroport canadian, în ciocnire ajungând să-şi schimbe telefoanele identice, fără să-şi dea seama. Exact aşa ceva li se întâmplă protagoniştilor, la începutul romanului, unul trăind în Franţa, la Paris, unde are o mică florărie, celălalt în America, la San Francisco, unde se ocupă de un mic restaurant. Ajunşi la destinaţiile lor, descoperă că au încurcat telefoanele mobile, şi, înainte de a şi le returna, învinşi de curiozitate, fiecare cercetează telefonului celuilalt. Indiscreţia le aduce revelaţii, şi unul şi celălalt ascunzând câte un secret. Femeia fusese poliţist la Manchester, investigase fără succes răpirea şi moartea unei adolescente şi dorise să-şi pună capăt vieţii; bărbatul fusese cel mai renumit chef din lume, premiat şi chemat să susţină emisiuni culinare televizate, dar ajunsese în pragul ruinei, abandonase şi, concomitent, divorţase de o soţie minunată, bogată, acaparatoare. Telefoanele mobile şi inteligente devin legătura dintre cei doi, dar şi mai mult de atât, pentru că, spre deosebire de vechile agende  în care fiecare îşi nota, eventual, date şi nume, smartphonurile ne păstrează conversaţiile, disputele, dacă vrem întreg trecutul. Bărbatul află despre viaţa de poliţist a femeii şi despre adolescenta pierdută şi socotită ucisă din arhiva îngrămădită în telefon.

Se presupune, cam o treime din carte, că ne aflăm în faţa unei poveşti romantice, cei doi vor ajunge să se cunoască, va apărea şi o poveste de iubire. Se întâmplă şi asta. Numai că la un moment dat cartea devine thriller – povestea adolescentei răpite se dezvoltă şi îi apropie mai mult pe protagoniştii romanului, plecaţi amândoi în căutarea adevărului. Intervine lumea interlopă, intervin traficanţii de droguri, serviciile secrete, oameni care voiau să se afle adevărul sunt asasinaţi. Adolescenta răpită şi despre care se credea că fusese ucisă trăia sub altă identitate şi, ca în orice thriller cum se cade, nu-şi dezvăluie aventurile decât târziu. Personajele care şi-au schimbat accidental telefoanele pe aeroportul din New York ajung să contribuie substanţial la elucidarea misterului.

Romanul are ritm, se citeşte uşor, e o lectură plăcută, incitantă, seducătoare. Nu regreţi deloc orele petrecute cu acest al nouălea roman al lui Guillaume Musso.

 

*) Guillaume Musso – Chemarea îngerului, Editura Allfa, traducere din limba franceză de Liliana Urian

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO