Ziarul de Duminică

Frumuseţe şi moarte în stil japonez/ de Elisabeta Lăsconi

Frumuseţe şi moarte în stil japonez/ de Elisabeta Lăsconi

Autor: Elisabeta Lasconi

12.12.2013, 23:59 277

Lesley Downer este una dintre puţinele străine care au pătruns în intimitatea lumii japoneze, a descoperit lumea gheişelor, s-a instruit serios privind moravurile universului unei ţări ce-şi păstrează până azi misterele. Romanele ei se opresc la un timp de răscruce din istoria Japoniei: lupta pentru a înlătura şogunatul care timp de peste două secole şi jumătate a ţinut arhipelagul perfect izolat de restul mapamondului şi pentru a reinstaura puterea împăratului.

„Curtezana şi samuraiul” reînvie luptele violente care au sfâşiat ţara şi ne dezvăluie ceva ce ştiam prea puţin: războiul civil dintre nord şi sud. Stranie coincidenţă ! Cu puţin înainte, Statele Unite ale Americii ieşiseră din Războiul de secesiune (1861-1865), în care se confruntaseră Sudul aristocratic, cu marile plantaţii de bumbac lucrate de sclavi, şi Nordul intrat deja în era industrială. Cauzele erau multiple, de la abolirea sclaviei în statele sudiste până la nevoia mâinii de lucru ieftine în statele din Nord. 

În Japonia, raportul dintre Nord şi Sud pare inversat. Nordul dominat de şogun are spirit conservator, iar puterea se sprijină, conform tradiţiei, pe casta samurailor, respectând până la capăt codul Bushido, capitala Edo îşi are casta artistocratică şi Yoshiwara, cartierul plăcerii. Din sud vin rebelii: „ţărănoi” care ştiu să lupte rudimentar, negustori dornici de o prosperitate îndelung râvnită. Marile puteri intervin discret în război, de o parte sau de alta, simultan ori succesiv.

Lesley Downer nuanţează fundalul istoric: cu ani buni înainte, tineri selectaţi atent fuseseră trimişi în Occident pentru o instrucţie europeană. Ei se întorc în ţara deja sfâşiată de război, intră în armata nordului fidelă shogunului. Treptat, îşi dau seama că se află între lumi: samuraii îi consideră, într-un fel, impuri, atinşi de lumea străină în care au trăit, ei înşişi înţeleg cât de anacronică, sortită eşecului, este lupta cu săbiile în faţa puştilor şi a tunurilor.

Yozo este un astfel de tânăr, întors din Europa, care ia parte la rezistenţa trupelor fidele shogunului, ce s-au retras în nordul îngheţat şi speră că având vasele de război şi luptători încercaţi vor putea întoarce soarta războiului. Dar şi aici se văd două tabere, cea a tinerilor şi a soldaţilor instruiţi de francezi, care ştiu cât de eficiente sunt armele de foc, şi războinicii lui Yamaguchi, supranumit comandantul-demon, care îşi pregăteşte oamenii pentru o moarte glorioasă, în onoarea stăpânului. Cei doi reprezintă, în mod diferit, spiritul japonez: unul pregătit să supravieţuiască, fie şi încălcând codurile, altul gata oricând să piară, scriindu-şi din vreme poemul funerar.

Nu ştiu că-i leagă şi altceva, prin firul capricios al destinului. Hana, soţia lui Yamaguchi, rămasă fără ajutor şi sprijin, ajunge o curtezană faimoasă în Yoshiwara. Pentru a supravieţui, aşa cum îi poruncise soţul ei când plecase la război, trebuie să accepte supunerea într-o casă de curtezane celebre, să se lase ea însăşi transformată în femeia-trofeu atât de râvnită, să-şi creeze propria legendă. Şi aici se dezvăluie cât de complicată este Lumea Plutitoare, ce reguli şi ierarhii domnesc în ea, ce fel de alianţe le ajută pe femei să reziste.

Hana, devenită Hanaogi, vede acum cu alţi ochi lumea în care a trăit până atunci, supusă voinţei părinţilor, apoi socrilor şi soţului care o băteau şi o dominau. Ea descoperă că există şi altfel de existenţă pentru o femeie decât austeritatea şi supunerea cerute unei soţii de samurai, totodată că luxul şi strălucirea din Lumea Plutitoare au şi ele preţul lor. Căci, instruită să citească şi să scrie, ea cunoaşte din romane Yoshiwara, visa la splendoarea şi misterul cartierului izolat de ziduri, din centrul vechiului Edo.

Prin Hana şi Yozo, autoarea a reînviat cele două figuri semnificative, curtezana şi samuraiul, capabili de schimbare, ca să perpetueeze frumuseţea şi moartea în spirit japonez.
 

 Lesley Downer, Curtezana şi samuraiul, traducere din limba engleză şi note de Carmen Paţac, Editura Humanitas fiction, 2013; 336 pag.

 
AFACERI DE LA ZERO