Ziarul de Duminică

George Arion, la Salon du Livre: „Este extraordinar că romanul poliţist îşi croieşte drum în Franţa”/ de Diana Pârvulescu

Fotografiile sunt preluate de pe site-ul ICR

Fotografiile sunt preluate de pe site-ul ICR

Autor: Diana Pârvulescu

27.03.2014, 23:59 51

Scriitorul George Arion, care şi-a lansat, la 22 martie, la standul României de la Salonul Internaţional de Carte de la Paris, volumul „Cible royale”, a declarat că „este un lucru extraordinar că romanul poliţist românesc îşi croieşte drum în spaţiul francez”. „Este un lucru extraordinar că romanul poliţist românesc îşi croieşte drum în Franţa. Trebuie să mulţumesc editurii care a avut această iniţiativă, doamnei Danielle Nees, traducătorului extraordinar Sylvain Audet, şi Institutului Cultural Român care a organizat un eveniment inedit în politica Institutului de până acum. Este o cale foarte bună de a promova nu numai cărţile poliţiste care au un succes la public, ci cu ajutorul lor pot intra pe piaţă şi titlurile din alte genuri”, a declarat George Arion, după lansarea volumului său. De asemenea, el a precizat că romanul se bucură de succes pe piaţa belgiană, unde a fost lansat recent. „Cu o promovare asiduă, acest roman de o actualitate extraordinară, ţinând cont de evenimentele internaţionale din această perioadă, poate să stârnească interesul publicului francez”, a spus Arion. Scriitorul a afirmat că „Cible royale este un roman care nu este numai un thriller, este şi o investigaţie psihologică deosebită şi un roman care evocă o secvenţă din ultimii 50 de ani din istoria României.”

Romanul „Nesfârşita zi de ieri” („Cible royale” – „Ţinta regală”), de George Arion, a apărut în februarie la editura franco-belgiană „Genese Edition”, traducerea fiind semnată de Sylvain Audet. Considerat de critică drept primul thriller de valoare din literatura română, romanul a fost publicat în anul 1997 la Editura Flacăra.

Prezentând dejucarea unei tentative de asasinare a Regelui Mihai în timpul vizitei de Paşti din 1992, cartea oferă o viziune inedită asupra unor evenimente petrecute în Europa de Est înainte şi după căderea „Cortinei de fier”.

Prozator, poet, eseist, dramaturg, jurnalist, George Arion a atras atenţia asupra sa în 1983 cu „Atac în bibliotecă”, roman tradus în limba engleză în 2011 la editura Profusion Crime, din Londra („Attack in the Library”). Cartea urmează să apară şi în limbile franceză şi turcă.

George Arion, Dinu Flămând, Nicolae Manolescu, George Banu şi Matei Vişniec s-au numărat printre scriitorii români care au participat, în perioada 21-24 martie, la cea de-a 34-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte de la Paris, standul României având tema „Cărţile viitorului, viitorul cărţilor”.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO