Ziarul de Duminică

Real English: Engleza adevărată/ de Lidia Vianu

Real English: Engleza adevărată/ de Lidia Vianu

Autor: Lidia Vianu

03.12.2015, 23:54 78

Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român  şi  Ambasada Irlandei, anunţă publicarea volumului Max Richter – What a Pleasure to Learn Real English!/ Ce plăcere să înveţi adevărata engleză! 1946. În patru volume, cu  cheie.

Editat de George Sandulescu şi Lidia Vianu
 

Publicăm, cu puţin înainte de 30 decembrie, un manual de limba engleză scris de Max Richter, poliglot şi universitar care a mai dat învăţăceilor români manuale de franceză şi germană, juxte de latină, traduceri literare în limba germană. A predat la Academia Comercială din Bucureşti. Unica menţionare a numelui lui am găsit-o pe internet în felul următor: „Max Richter (?–1978), prof. univ. dr., traducător, ginerele lui Ioan Slavici.” 
Publicăm acest manual pentru că el conţine povestea unui intelectual, necunoscut altfel, pe scrisul căruia, printre alţii, s-a clădit Istoria Anglisticii Româneşti. Cartea a apărut în 1946, cu un an doar înainte de abdicarea Regelui Mihai şi la doi ani după intrarea României în comunism. Importanţa ei ca moment istoric este explicată de imaginile copertei. Lăsăm cititorul să le descifreze. 
Din punct de vedere filologic, nu recomandăm acest manual începătorilor. El este manualul unui bun practician al predării mai multor limbi străine, practician care merge pe ideea de langue et civilisation, introducând neapărat texte literare în predare. Metodele sunt listele de cuvinte, conversaţia, rezumarea, şi nu în ultimul rând, traducerile din limba română în limba engleză, cu cheie. Max Richter caută să predea noţiunile prin compararea limbii materne a studentului – limba română,  în cazul de faţă – cu limba pe care acesta vrea s–o înveţe – limba engleză. Probabil  că niciuna dintre cele două nu a fost limba maternă a autorului, şi, împreună cu o  listă lungă de scăpări de altă natură, acest lucru face ca manualul lui Richter să nu mai fie actual. 
Îl recomandăm, însă, profesorilor de limba engleză, care vor găsi în el multe soluţii de predare a unor situaţii din limba engleză greu de înţeles pentru elevii români, dar şi cum anume să NU pună problema în unele cazuri. Volumul acesta este o verigă necesară în şirul de manuale Engleza fără profesor, care se folosesc de literatura clasică, de umor, şi dau rezolvarea exerciţiilor. Profesorii Leviţchi şi Duţescu l-au cunoscut în epocă, de bună seamă. Max Richter este un predecesor din vremuri tulburi. Se ghiceşte în Ce plăcere să înveţi adevărata engleză! o întreagă epocă frământată pentru intelectualul român, şi devenită astăzi istorie. 
Poate că nu greşea foarte rău Grigore Alexandrescu atunci când scria în anul 1838: „Sunt mult mai vrednici de slavă acei care au făcut, /în ştiinţi sau mesteşuguri, fericitul început.” Nu în ultimul rând, What a Pleasure to Learn Real English! este un titlu care a fost – şi rămâne – atât de actual!

What a Pleasure to Learn Real English! de Max Richter, editat de George Sandulescu şi Lidia Vianu, s-a lansat la 30 noiembrie 2015, iar volumul poate fi consultat şi descărcat la adresa de internet:

http://editura.mttlc.ro/max-richter-real-english.html

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO