Ziarul de Duminică

Români la târguri de carte/ de Diana Pârvulescu

Români la târguri de carte/ de Diana Pârvulescu

Autor: Diana Pârvulescu

20.03.2014, 23:59 71

Un Târg internaţional de Carte, cel de la Leipzig, abia s-a încheiat. Altul, Salon du Livre de la Paris, stă să înceapă. La amândouă au fost prezenţi şi scriitori români.

 

Ioan Groşan, Daniel Bănulescu şi Ştefan Baghiu, la Târgul Internaţional de Carte de la Leipzig

Scriitorii Ioan Groşan, Daniel Bănulescu şi Ştefan Baghiu au participat la ediţia din acest an a Târgului Internaţional de Carte de la Leipzig, desfăşurată săptămâna trecută. Ca în fiecare an, Ministerul Culturii organizează standul României la Târgul Internaţional de Carte de la Leipzig. Suma cheltuită de Ministerul Culturii pentru organizarea standului României la Târgul de Carte de Leipzig este de aproximativ 25.000 de euro, a declarat pentru MEDIAFAX Ioan Matei, şeful Biroului Cultură Scrisă din cadrul instituţiei.

Întrucât acesta este primul târg de carte din acest an, Ministerul Culturii a realizat şi o serie de cataloage cu scriitori români, acestea urmând să fie folosite şi la celelalte evenimente de profil care sunt organizate de instituţie, precum cele de la Budapesta, Praga şi Frankfurt.

La Leipzig, Daniel Bănulescu a susţinut o lectură din „Cel mai bun roman al tuturor timpurilor”. Ioan Groşan a susţinut o lectură din volumul de povestiri „Caravana cinematografică”, versiunea în limba germană a textului fiind realizată de Stefan Moosdorf. Daniel Bănulescu şi Ştefan Baghiu, moderatorul şi traducătorul fiind Ernest Wichner au participat la o lectura-dezbatere „Poezia românească: Două generaţii”. S-a decernat premiul Târgului de Carte de la Leipzig 2014, unul dintre cei nominalizaţi pentru acest premiu fiind traducătorul Ernest Wichner, pentru versiunea în limba germană a romanului „Cartea şoaptelor”, de Varujan Vosganian („Buch des Flüsterns”, Paul Zsolnay Verlag).

Editurile care au avut cărţi expuse la standul României sunt Brumar, Editura Casa Radio, Hasefer, Herg Benet, Humanitas, Editura Institutului Cultural Român (ICR), Editura Militară, Nemira, Niculescu, Orizonturi, Polirom, Editura Universităţii din Bucureşti, Rao, Tracus Arte, Tritonic şi Vivaldi.

 

George Arion, Matei Vişniec şi Nicolae Manolescu, la Salonul de Carte de la Paris

George Arion, Dinu Flămând, Nicolae Manolescu, George Banu şi Matei Vişniec se numără printre scriitorii români care vor participa, în perioada 21 - 24 martie, la cea de-a 34-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte de la Paris, standul României având tema „Cărţile viitorului, viitorul cărţilor”.

Programul românesc va include dezbateri, lansări de carte şi întâlniri la care vor participa editori, scriitori, traducători, profesori universitari, jurnalişti români şi francezi, propunând publicului o ofertă culturală diversificată.

Criteriile avute în vedere în alcătuirea programului şi, implicit, a listei invitaţilor, au fost cărţile (şi autorii acestora) apărute în spaţiile de limbă franceză în ultimul an, scriitori tineri (până la vârsta de 35 de ani), scriitori, editori şi analişti din Republica Moldova, istorici şi critici literari, editori, traducători, precum şi alţi comentatori ai fenomenului literar românesc şi reprezentanţi ai altor arte care folosesc şi suportul hârtiei tipărite.

Printre dezbaterile organizate se numără „Avangardă şi modernitate”, „Ezoterism şi sacralitate în lumea de azi”, „Les livres à venir, l'avenir des livres” (Cărţile viitorului, viitorul cărţii), „Livres français, lecteurs roumains/ Livres roumains, lecteurs français” (Cărţi franceze, cititori români/ Cărţi româneşti, cititori francezi), „Realitate şi ficţiune în sport. O altă scriitură?” şi „Présences de la peinture contemporaine roumaine en France” (Pictori contemporani români în Franţa).

Locuri importante în programul Salonului vor avea masa rotundă consacrată literaturii scrise de autorii tineri şi dezbaterea despre perspectivele de integrare europeană a Republicii Moldova - la acest din urmă eveniment fiind prezent şi Oleg Serebrian, scriitor, ambasadorul extraordinar şi plenipotenţiar al Republicii Moldova în Franţa.

Printre invitaţi se numără scriitori, artişti, critici, jurnalişti, traducători şi alte personalităţi culturale precum George Arion, Sylvain Audet, Iulia Badea Guéritée, George Banu, Tudor Banuş, Jean-Pierre Brach, Roxana Bauduin, Linda Maria Baros, Michel Carrassou, Al. Călinescu, Magda Cârneci, Corina Ciocârlie, Cosmin Ciotloş, Florica Courriol, Benoît-Joseph Courvoisier, Augustin Cupşa, Mark Despot, Reginald Gaillard, Michel Gavaza, Dinu Flămând, Dominique Ilea, Anna Keszeg, Miron Kiropol, Nicolae Manolescu, Mircea Martin, Adrian Mihalache, Vlad Moldovan, Bujor Nedelcovici, Radu Naum, Danielle Nees, Basarab Nicolescu, Luca Niculescu, Marily le Nir, Jean-François Pérés, Bruno Pinchard, Lakis Proguidis, Jacques Rancourt, Petre Răileanu, Paula Romanescu, Claudiu Soare, Dumitru Ţepeneag, Nicolae Tzone, Cristian Robert Velescu, Olimpia Verger, Alain Vuillemin, Matei Vişniec.

Şi anul acesta, la standul României vor fi expuse volume publicate de peste treizeci de edituri din spaţiul editorial autohton, multe dintre acestea putând fi achiziţionate, graţie parteneriatului cu Librăria „Libris” din Braşov.

Cel mai rapid caricaturist din lume (conform Cărţii Recordurilor), celebrul artist român Ştefan Popa-Popa's, va fi prezent la standul românesc, unde va realiza portrete „la minut”. De asemenea, Ambasada României din Franţa - Palais de Béhague - va găzdui expoziţia „Anthropo-satire/ Arts visuels” aparţinând artistului. Tot la standul României, scriitorului Luis Mizon îi va fi acordat premiul internaţional pentru literatură francofonă „Benjamin Fondane”.

Ca în fiecare an, reprezentanţi ai Centrului Naţional al Cărţii din cadrul ICR vor avea întâlniri cu editorii, în vederea promovării programelor de traduceri: Translation and Publication Support Programme (TPS) şi Publishing Romania.

Reprezentanţii ICR au declarat pentru MEDIAFAX că o sumă totală privind organizarea standului românesc de la Salonul Internaţional de Carte de la Paris va fi comunicată după încheierea evenimentului.

AFACERI DE LA ZERO