Ziarul de Duminică

România la Târgul Internaţional LIBER/ de Ziarul de duminică

România la Târgul Internaţional LIBER/ de Ziarul de duminică

Autor: Ziarul de Duminica

14.10.2011, 00:08 87

Prezenţa României ca invitat de onoare la actuala ediţie a Târgului Internaţional de Carte LIBER, desfăşurat la Madrid în perioada 5-7 octombrie 2011, este salutată într-unarticolsemnat în cotidianul spaniol "El Pais"de scriitorul şi publicistul Ignacio Vidal-Folch. Printre scriitorii elogiaţi în articolul intitulat "Influenţa şi puterea literaturii române" se numără Norman Manea, Ana Blandiana, Gabriela Adameşteanu, Mircea Cărtărescu, Dan Lungu şi Filip Florian.

Târgul Internaţional de Carte LIBER, manifestare ajunsă la cea de-a 29-a ediţie, a fost inaugurat în seara zilei de marţi, 4 octombrie 2011, la centrul IFEMA, printr-o ceremonie la care au participat Angeles Gonzalez-Sinde, ministrul Culturii din Spania, Kelemen Hunor, ministrul Culturii şi Patrimoniului Naţional din România, Horia-Roman Patapievici, preşedintele Institutului Cultural Român, Antoni Comas, preşedintele Comitetului Organizator al LIBER şi preşedinte al Federaţiei Asociaţiilor Editorilor din Spania, Jose Alavarez del Manzano, preşedintele al consiliului director IFEMA, Fernando Salazar, vicepreşedinte al Institutului pentru Comerţ Exterior din Spania, Ignacio Gonzalez, vicepreşedinte al Guvernului Regional al Comunităţii Madrid, Pedro de Andres, preşedinte executiv CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos), Alicia Moreno, responsabil pentru cultură în cadrul Primăriei Madrid şi Luis Eduardo Cortés, preşedinte executiv IFEMA.

Reprezentată pentru a cincea oară consecutiv la această manifestare printr-un stand naţional organizat de Institutul Cultural Român, România a avut, în premieră, statutul de ţară invitată de onoare a Târgului Internaţional de Carte LIBER.

La standul României - o construcţie amplă, cu un design special - au fost expuse peste 1.300 de titluri apărute la 30 de edituri din România, precum şi cele peste 40 de traduceri din limba română publicate de edituri din Spania cu sprijinul programelor derulate de ICR prin Centrul Naţional al Cărţii.

Joi, 6 octombrie, de la ora 11.00, în cadrul LIBER, Bogdan Stănescu, director editorial al Editurii Polirom şi Carlos Pardo, scriitor, director al librăriei "Antonio Machado" din Madrid au participat la o masă rotundă cu tema Piaţa de carte din România: o necunoscută cu mai multe variabile.Discuţia a fost moderată de Luminiţa Marcu, director adjunct al ICR Madrid. De la ora 12.30, EUNIC Spania a organizat o prezentare a programelor de subvenţii pentru traduceri literare în mai multe ţări ale Uniunii Europene.

Printre evenimentele asociate prezenţei României ca ţară invitată la LIBER 2011 s-au numărat şi întâlnirile Scriitori români inediţi în Spania (invitaţi: Cezar Paul-Bădescu, Adriana Babeţi şi Adrian Oţoiu) şi Scriitori români în limba spaniolă (invitaţi: Ana Blandiana, Filip Florian şi Dan Lungu), organizate de ICR Madrid la Círculo de Bellas Artes. Discuţiile au fost moderate de criticul literar Simona Sora. La sfârşitul întâlnirii de pe 7 octombrie s-a decernat premiul pentru eseu în limba spaniolă acordat de ICR Madrid cu ocazia Centenarului Cioran.

Promovarea literaturii române este una dintre principalele direcţii strategice ale ICR Madrid în acest an, declarat de Institut "Anul literaturii române în Spania". Cu peste 40 de titluri apărute, Spania este în prezent ţara europeană cu cele mai multe traduceri din literatura română.

"Încet-încet, România intră pe orbita culturală europeană, se integrează într-o normalitate literară care ne-a lipsit atât de mult timp. Faptul că este ţară invitată la un targ de carte de talia celui de la Madrid este un semn bun, un pas înainte, un plus de recunoaştere şi de vizibilitate a vieţii literare din România.ş… ţ Să fii tradus în spaniolă e un privilegiu: înseamnă întâlnirea cu un public extrem de numeros, dar, mai ales, întâlnirea cu limba în care a început istoria romanului." - Dan Lungu

"E bine ca spaniolii să intre în contact nu numai cu muncitorii din construcţii sau cu cei din agricultură, ci şi cu scriitorii din România. Spaniolii şi românii au cam acelaşi tip de sensibilitate, deci până la urmă vorbim aceeaşi limbă." - Cezar Paul Bădescu

"Este o şansă pentru mine că cea de a treia carte a mea apărută în limba spaniolă (şi cea de a 46-a apărută într-o limbă străină) va fi lansată la Târgul de la Madrid unde România este invitat de onoare. Sunt emoţionată în general de felul în care mi-au fost primite cărţile de către publicul şi critica spaniolă (nu mă îndoiesc că meritul este în mare măsură al traducătorilor şi mai ales al doamnei Viorica Patea) şi sunt intimidată de faptul că acest prilej va aşeza reflectoare comprehensive asupra cărţilor mele, dar mai ales asupra literaturii române contemporane." - Ana Blandiana

"Fără îndoială, e un motiv de mândrie, o recunoaştere a interesului pe care cultura română îl suscită în lume. Mi se pare şi un act binemeritat. Pentru oricine urmăreşte intensa activitate editorială din România, enorma producţie de carte, pentru oricine cunoaşte pasiunea românilor pentru orizontul livresc, această invitaţie denotă şi o justificată apreciere. În fine, aş dori ca această ocazie să permită actorilor pincipali ai vieţii editoriale româneşti să se afirme mai mult în lume, să corespundă celor mai înalte exigenţe ale unei producţii de carte de valoare, prin conţinut, realizare grafică şi difuzare." - Ştefan Lemny

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO