Ziarul de Duminică

Scenarii lirice moderne cu T.S.Eliot şi Paul Valery/ de Ziarul de duminică

Scenarii lirice moderne cu T.S.Eliot şi Paul Valery/ de...

Autor: Ziarul de Duminica

05.03.2015, 23:53 99

Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român  şi  Ambasada Irlandei, anunţă publicarea volumului Lidia Vianu – Scenarii lirice moderne. T. S. Eliot şi Paul Valéry (1977).

Născut la cam douăzeci de ani după Paul Valéry – adică în altă generaţie literară –, modernistul   Eliot spunea în 1946 despre Valéry: „Descopăr mereu că analizele lui asupra procesului poetic corespund experienţei mele personale şi scot la lumină mare parte din ceea ce eu nu intuiam decât vag.”

Volumul pune faţă în faţă doi autori aparent asemănători. Amândoi au scris poezie, teatru, eseu. În realitate, însă, operele lui Valéry şi cele ale lui Eliot nu au aproape nimic în comun. Şi totuşi...

Scenarii lirice moderne. T. S. Eliot şi Paul Valéry reprezintă teza de doctorat a autoarei, terminată în anul 1977. Cei doi autori nu par să se fi întâlnit vreodată. Eliot, unul dintre promotorii Modernismului, a scris în câteva rânduri despre eseistul Paul Valéry. Cartea abordează asemănările de fond dintre cei doi, precum şi textele total diferite pe care le-au scris. Ea este singurul volum de critică literară care încearcă să compare opera lui T. S. Eliot cu cea a lui Paul Valéry.

„Apropierea lui T.S. Eliot de Paul Valéry se face, în lucrarea de faţă, din punct de vedere al lirismului lor filosofic – precizează autoarea în debutul tezei sale. Am ales din gândirea, universul, opera acestor doi poeţi, eseişti şi dramaturgi reprezentativi ai secolului XX, argumente care să le definească personalitatea lirică: am analizat, aşadar, lirismul gândirii, dramaturgiei şi poeziei lor.

Apropierea a fost posibilă întrucât, în ciuda deosebirilor de suprafaţă, lirismul lui T.S. Eliot şi Paul Valéry plonjează spre aceleaşi profunzimi, fiind, în esenţă, un lirism filosofic.

Am pornit, din motive uşor de înţeles, de la opera lui T.S. Eliot, metoda comparatistă fiind folosită pentru a pune în lumină timbrul lui personal, printr-o confruntare cu cultura europeană, sintetizată de inteligenţa lui Paul Valéry. După o prezentare paralelă a ideilor lor critice, strâns şi semnificativ legate de practica lor poetică, urmează un studiu amănunţit al dramei lui Eliot şi Valéry. Analizate fiecare în parte, piesele de teatru apar marcate de tehnica lor poetică; ceea ce le apropie este un lirism pseudo-dramatic. Elementele lirice descoperite în critică şi teatru anticipează analiza creaţiei poetice, centrul lucrării. Am considerat că T.S. Eliot este personajul principal al acestei lucrări întrucât poezia este centrul de greutate al activităţii lui creatoare, pe când la Valéry poezia este performanţa creaţiei.

Traducerea versurilor lui T.S. Eliot este o traducere de lucru, în care citatele din alte limbi au fost lăsate în original, pentru a ilustra tehnica „ecourilor”, folosită de Eliot ca o punte către cultura europeană. Nu sunt traduse versurile lui Paul Valéry, deoarece pe de o parte franceza este mai accesibilă decât altă limbă străină, iar pe de altă parte, cu greu am putea traduce rigoarea frumoasă şi rece a poemelor.”

Lidia Vianu: Scenarii lirice moderne. T. S. Eliot şi Paul Valéry s-a lansat la 1 martie 2015, iar volumul poate fi consultat şi descărcat la adresa de internet: http://editura.mttlc.ro/vianu-scenarii-lirice.html

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO