Ziarul de Duminică

Sonja Esford cu o istorie vie a sârbilor/ de Lidia Vianu

Sonja Esford cu o istorie vie a sârbilor/ de Lidia Vianu

Autor: Ziarul de Duminica

09.04.2015, 23:50 40

Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român  şi  Ambasada Irlandei, anunţă publicarea volumului Sonja Esford - memories of summers in brist near gradac and other poems. amintirea verilor din brist de lângă gradac şi alte poezii. Texte paralele. Tradus din limba engleză în limba română de Miruna Voican.

 

Publicăm o carte de poezie scrisă de Sonja Besford în limba engleză – limba Marelui Will şi a Enigmaticului James Joyce. Această carte, însă, ne vine din Belgrad, de fapt. Ea este o istorie vie a sârbilor. Fiecare poem este o scenă, iar peste toate întâmplările pluteşte tragedia unui popor dârz, mândru, şi totuşi îngenuncheat. 
Volumul Sonjei Besford este debutul în traducerea de poezie al Mirunei Voican, studentă a Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan. Poemele pline de viaţă, de curaj şi de jale ale scriitoarei care a părăsit Belgradul pentru a continua să scrie despre el la Londra, nu-şi puteau găsi un interpret mai bun. Spunem acest lucru pentru că amintirea verilor evocate de poetă seamănă în mare măsură cu amintirile cititorului român. Ceea ce-i desparte pe români de sârbi este istoria recentă. Ceea ce-i apropie este tristeţea că viaţa îi duce tot mai departe de locul unde s-au născut. Dorul de ţară al acestei poete născute în martie (dacă putem da crezare ultimului poem din volum) este şi dorul de ţară al românilor din ce în ce mai răspândiţi pe drumurile lumii întregi.

Sonja Batinić-Besford face parte dintr-o familie cu patru  fete, toate născute la Belgrad. Cele trei surori ale ei încă locuiesc acolo, dar Sonja s-a mutat în Marea Britanie pe când era studentă şi a fost prinsă-n plasa unei căsătorii (fără ca măcar să fie însărcinată). Locuieşte în Londra şi vizitează Belgradul frecvent. Pe lângă scrierile ei de dramaturgie şi critică, Sonja a publicat şase cărţi printre care: Kako Uloviti Talasona (Cum să prinzi un Thalasson), o colecţie de povestiri, publicate de Prosveta în 1992; Lovci vremena (Vânători ai Timpului), un roman publicat de Stubovi Kulture în 1997; şi Sosiri & Plecări, un volum de poezie scris în engleză şi publicat de Association of  Serbian Writers Abroad în 2002. amintirea verilor din brist de lângă gradac e a şaptea ei carte şi este dedicată unei clase de copii din Belgrad de care ea şi soţul ei au avut grijă în ultimii opt ani.

Toate poeziile din această carte au fost scrise direct în engleză. Poemul care dă titlul volumului a fost tradus în sârbă de Sonja din limba engleză.

Traducătoarea Miruna Voican s-a născut la 18 august 1990, la Târgovişte, România. A studiat Literatură Universală şi Comparată în cadrul Facultăţii de Litere, Universitatea din Bucureşti. În prezent, este masterandă în Traducerea Textului Literar Contemporan, la aceeaşi universitate. E pasionată de literatură şi desen.

Volumul memories of summers in brist near gradac and other poems / amintirea verilor din brist de lângă gradac şi alte poezii de Sonja Besford, s-a lansat la 30 martie 2015 şi poate fi consultat şi descărcat la adresa de internet:

http://editura.mttlc.ro/besford-memories.html 

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO