Ziarul de Duminică

Zamolxe în engelză/ de Lidia Vianu

Zamolxe în engelză/ de Lidia Vianu

Autor: Lidia Vianu

17.12.2015, 23:45 51

Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român  şi  Ambasada Irlandei, anunţă publicarea Volumului Lucian Blaga – Zalmoxis. Zamolxe. 1921. Texte paralele. Traducere în limba engleză de Doris Plantus.

Editat de Lidia Vianu

Contemporary Literature Press publică în limbile engleză şi română poemul dramatic Zamolxe. Mister păgân, scris de Lucian Blaga în anul 1921. 

De ce am ales oare să publicăm în traducere engleză tocmai acest poem de Blaga? 
În primul rând pentru că el a fost tradus în limba engleză de către Doris Plantus, scriitoare româncă născută în America. De curând am publicat şi o istorisire cosmogonică scrisă de aceeaşi Doris Plantus: The Hermit. 
În al doilea rând, nu este lipsit de importanţă faptul că poemul lui Blaga a apărut doar cu un an înaintea celor două cărţi prin excelenţă moderniste: Ulysses de James Joyce şi The Waste Land de T.S. Eliot. 
Este de remarcat că, într–un moment când modernitatea se afirma cu mai multă putere ca oricând, Lucian Blaga a ales să scrie despre monoteismul dacilor şi despre zeul lor, Zamolxe. 
Scriitor, filosof, universitar, diplomat şi membru al Academiei Române, Lucian Blaga nu a acceptat niciodată comunismul, iar sistemul, la rândul lui, a făcut din el un simplu bibliotecar. 
Cartea pe care o publicăm acum şi care povesteşte despe geţi, despre daci şi despre Zamolxe – zeul renegat de două ori de poporul lui – este o prefigurare, într–un fel,  a lucrurilor care i s–au întâmplat autorului însuşi.

 

Lucian Blaga: Zalmoxis. Zamolxe  s-a lansat la 14 decembrie 2015 şi ea poate fi consultată şi descărcată la adresa de internet: http://editura.mttlc.ro/blaga-zalmoxis.html

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO