Ziarul de Duminică

Jaf în crama comorilor/ de Stelian Ţurlea

Jaf în crama comorilor/ de Stelian Ţurlea

Autor: Stelian Turlea

14.06.2013, 00:04 138

N. Steinhardt

Călătoria unui fiu risipitor

Eseu romanţat asupra neizbânzii

Editura Polirom

Volum apărut în seria de autor N. Steinhardt. Coeditare cu Mânăstirea „Sfânta Ana”, Rohia. Ediţie îngrijită, studiu introductiv, note şi referinţe critice de Adrian Mureşan. Repere biobibliografice de Virgil Bulat. Descoperit dupa moartea lui N. Steinhardt, Călătoria unui fiu risipitor este o scriere de ficţiune. Romanul povesteşte călătoria unui „copil modern” în propria familie: un tânăr evreu relatează aventurile rudelor şi prietenilor săi burghezi – personaje nu tocmai morale. Eseu romanţat asupra neizbinzii a fost început înainte de convertirea autorului la ortodoxie, finalizat ulterior şi comparat adesea cu fanteziile narative ale lui Mateiu I. Caragiale sau Ionel Teodoreanu.

 

Guy de Maupassant

Cuvinte de iubire

Editura Allfa

Traducere din limba franceză şi note de Liliana Urian. Douăzeci şi două de poveşti de dragoste care se petrec toate, firesc, în veacul al XIX-lea, în Franţa: ibiri interzise, iubiri pătimaşe, iubiri naive, iubiri tragice. Dragostea îmbracă cele mai diverse forme, se manifestă în situaţiile cele mai neaşteptate. Guy de Maupassant este un maestru al prozei scurte – a semnat peste trei sute de nuvele, pe lângă şase romane. Antologia include şi celebra „Domnişoara Fifi”, o confruntare între bărbat şi femeie sub semnul relaţiei dintre iubire şi moarte, a cărei acţiune se petrece în timpul răboiului franco-prusac din 1871. După această nuvelă s-a făcut şi un film celebru în 1944.

 

Jorge Amado

Dona Flor şi cei doi soţi ai ei

Editura Univers

Traducere de Laura Bădescu. Jorge Amado (1912-2001) este cel mai renumit scriitor brazilian aparţinând şcolii moderniste. Printre cele mai cunoscute romane ale sale se numără Gabriela (publicat in 1958 si ecranizat într-un film de mare succes); Dona Flor şi cei doi soţi ai ei (publicat în 1966 şi adaptat pentru marele ecran). A fost tradus în 55 de ţări şi a făcut parte din Academia de litere Braziliană din 1961 pâna în anul morţii sale. „Dona Flor” este un roman realist cu accente magice şi un final oniric în care se amestecă o poveste de dragoste pasională, ce devine un triunghi amoros – cu viaţa cotidiană a oraşului Salvador. Primul soţ al Donei Flor moare în timpul carnavalului, soţia jură să rămână văduvă, dar se recăsătoreşte, dominată de pasiunea carnală. Iar în patul conjugal pătrunde foarte repede şi spectrul fostului soţ, un amor în trei. După virginitatea acaparată de fantasmale sexuale şi colcăială de senzualitate, onirismul.

 

Stelian Tănase

Skepsis

Cartea cu poveşti

Editura Trei

Un roman cu o structură poliţistă, care poate fi citit şi ca roman istoric, roman de dragoste sau roman de aventuri. Editorii spun că „este o meditaţie despre scurgerea timpului. Totul trece – Imperiile, omul, zeii. Romanul îşi extrage seva din cronici şi documente de arhivă, dar şi din presa secolului XX şi din amintiri, mai ales din vise. Este inainte de toate o fabulatie, un joc cu imaginaţia. Autorul spune despre cartea sa că „este o gramadă de cuvinte pe care le-am luat la întâmplare şi a ieşit această carte, mai în glumă mai în serios noţiunea de a scrie seamănă cu asta, ca atunci când scrii o scrisoare la mama acasă şi nu prea mai ştii ce să-i spui şi atunci se îmbulzesc în cap tot felul de cuvinte, problema e că nu e doar o pagina, şi sunt aproape 500 de pagini.” Romanul a obţinut premiul revistei „Observator cultural”.

 

Peter Mayle

Hoţul de vinuri

Editura RAO

Traducere din limba engleză de Monica Laura Cibotariu prin Lingua Connexion. Peter Mayle (născut în 1939 în Brighton) este un scriitorbritanic cunoscut pentru seria de cărţi despre Provence – două dintre ele au apărut şi în româneşte la aceaeşi editură. Locuieşte împreună cu soţia în Lourmarin, localitate situată în Luberon din regiunea Provence, Franţa. În cartea de faţă, Danny Roth este proprietarul mândru şi îngâmfat al unei fantastice colecţii de vinuri, provenind din cele mai bune recolte ale celor mai selecte podgorii din Bordeaux. El invită un jurnalist să scrie un articol despre comoara din crama lui. La puţin timp, are loc un jaf de proporţii, executat cu măiestrie. Roth este devastat.Intră în scenă Sam Levitt, fost avocat, specialist în vinuri şi expert în infracţiuni de înalt nivel.

 

Laurie Frankel

Adio, deocamdată

Editura Trei

Traducere din limba engleză de Luminiţa Gavrilă. Un specialist în computere reuşeşte să creeze un soft prin care cei vii pot comunica cu cei morţi. O carte cu o asemenea frază de promovare devine interesantă pentru aproape orice cititor, chiar dacă autoarea, care predă engleza la Universitatea Puget Sound, Seattle, este abia la a doua sa carte. Romanul de faţă a apărut anul trecut, în luna august, s-a vândut deja în 27 de ţări şi urmează a fi ecranizat. Eroul cărţii, care lucrează pentru o companie de întâlniri pe internet, concepe un program care să-i permită iubitei sale să comunice cu bunica moartă pe neaşteptate ca şi cum nenorocirea nu s-ar fi întâmplat. Fireşte că va pune bazele unei companii care să-i ajute şi pe alţii. Şi fireşte că apar complicaţiile.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

Comandă anuarul ZF TOP 100 companii antreprenoriale
AFACERI DE LA ZERO