Ziarul de Duminică

Ştefan Agopian şi Lucian Dan Teodorovici în franceză/ de Ziarul de duminică

Ştefan Agopian şi Lucian Dan Teodorovici în franceză/...

Autor: Ziarul de Duminica

06.02.2015, 00:02 39

Insititutul Cutural Român din Paris anunţă două evenimente importante petrecute în această săptămână.

Din 4 februarie, în librăriile franceze se găseşte prima traducere în franceză a lui Ştefan Agopian. Este vorba de romanul „Sara”, publicat la prestigioasa editură Jacqueline Chambon (grupul Actes Sud), una dintre cele mai vechi si mai fidele promotoare ale literaturii române în Franţa. Traducere de Laure Hinckel.

„Sara” este cartea unui timp inventat, construit din reminiscenţe literare, însă păstrându-şi caracterul artificial, de construct, iar personajul principal este exponentul lui - Sara trăieşte în simultaneitate, ignoră legile timpului succesiv sau ale mişcării în spaţiu.

 „Sara este o carte încântătoare, îndeosebi prin amestecul de realism al detaliilor, ca în naturile moarte ale flamanzilor, şi de fantezie barocă, marquesiană, prin extraordinara calitate artistică a scriiturii.” (Nicolae Manolescu)
Ştefan Agopian debutat în 1970 în revista „Luceafărul“, dar a trebuit să aştepte nouă ani să-i fie publicat primul volum, „Ziua mâniei“ (1979). Alte volume publicate: „Tache de catifea“ (1981), „Tobit“ (1983), „Manualul întâmplărilor“ (1984), „Sara“ (1987), „Însemnări din Sodoma“ (1993), „Fric“ (2003), „Scriitor în comunism“ (2013).

Tot la 4 februarie  a apărut romanul lui Lucian Dan Teodorovici, „Celelalte poveşti de dragoste”, la Editura Gaïa. Traducere în limba franceză de Laure Hinckel.

„Celelalte poveşti de dragoste” reuneşte unsprezece poveşti în care dragostea este privită din  unghiuri surprinzătoare şi, în acelaşi timp, unsprezece secvenţe ale unui roman construit pe o unică poveste, a unei iubiri care nu-şi găseşte ritmul. Lipsa comunicării, trădarea, gelozia, angoasele şi aşteptările, toate aceste stări, puse sub semnul superficialităţii lumii contemporane, poartă personajele prin întâmplări şi evenimente stranii, care îşi câştigă miza doar prin raportarea la întreaga lor istorie.

Lucian Dan Teodorovici, care s-a născut pe 17 iunie 1975, în Rădăuţi, este coordonator al colecţiei „Ego. Proză” a editurii Polirom şi senior editor al săptămânalului Suplimentul de cultură. Între 2002 şi 2006 a fost redactor-şef al editurii Polirom. A colaborat cu proză, teatru şi articole la diverse publicaţii din ţară şi străinătate. Este autor şi coautor al unor scenarii de film şi televiziune.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO