Ziarul de Duminică

Un roman pentru doamne/ de Stelian Ţurlea

Galerie foto

Galerie foto

Autor: Stelian Turlea

01.10.2015, 23:55 237

Liane Moriarty

Marile minciuni nevinovate

Editura Trei

Traducere din engleză şi note de Mariana Piroteală. Editura Trei a mai publicat romanul precedent al acestei autoare australiene, „Secretul soţului”, mare succes internaţional. Romanul de faţă este „o poveste irezistibilă despre căsătorie, maternitate, viaţa familiilor moderne din clasa de mijloc şi, nu în ultimul rând, despre minciunile periculoase pe care ni le spunem ca să putem supravieţui. Să citeşti romanele lui Liane Moriarty e ca şi cum ai bea un cocktail cosmopolitan cu câteva picături de arsenic. Marile minciuni nevinovate nu te poate lăsa în niciun caz indiferent. Moriarty s-a întors mai în formă ca niciodată.” – USA Today. Cartea va fi transformată într-un serial TV, avându-le în rolurile principale pe Nicole Kidman şi Reese Witherspoon.

 

Virgil Stanciu

Dicţionar de anglişti şi americanişti români

Editura Limes

Ediţia a doua, revăzută şi adăugită. (Prima ediţie a apărut în 2008). Un dicţionar la care profesorul a lucrat zece ani, cu scopul „de a centraliza diferitele aspecte cunoscute doar parţial sau imperfect despre activitatea unei pături relativ restrânse de intelectuali – universitari şi scriitori care şi-au închinat viaţa, în mare măsură dezinteresat, de a-şi ajuta compatrioţii, pe de o parte, să asimileze limba engleză, devenită vehiculul cel mai important al informaţiei de orice natură în epoca noastră, şi, pe de altă parte, de a-l familiariza pe cititorul român cu operele literare importante create în spaţiile culturale în care se foloseşte limba engleză.” O carte care se adresează oricărui cititor.

 

Michael Viewegh

Roman pentru doamne

Editura Allfa

Colecţia Strada Ficţiunii. Traducere din limba cehă şi note de Mircea Dan Duţă. Tânăra Laura lucrează la o revistă pentru doamne şi încearcă să-şi găsească iubitul perfect. Sarcina nu este deloc uşoară, pentru că mama Laurei, Jana, urăşte bărbaţii cehi din adâncul inimii, aşa că cele două femei îşi caută alesul printre străini. Laura se îndrăgosteşte de Oliver, dar problemele abia încep, pentru că bărbatul pe care îl crede perfect are un trecut deloc ideal. Pe care mama Laurei îl cunoaşte foarte bine... Sub nota umorului parodic, Michal Viewegh oferă cititorilor un roman care, departe de a fi doar pentru doamne, dă întreaga măsură a talentului de scriitor: sub „uşurătatea“ unei povestiri pline de umor cititorul găseşte toate elementele care fac un roman să fie greu de uitat.

 

Mugur Burcescu

Oameni de treabă

Editura Casa de pariuri literare

Mugur Burcescu este profesor de limba şi literatura română la Colegiul Naţional „Ion Maiorescu” din oraşul Giurgiu de peste 25 de ani. A publicat mai multe articole literare, precum şi lucrări de gramatică, a pregătit numeroşi elevi pentru Olimpiadele Naţionale de Limba şi Literatura Română. Romanul de faţă este debutul său şi rezultatul unei munci de 20 de ani. Are în centru un grup de prieteni dintr-un oraş de provincie – intelectuali, diferiţi prin modul în care gândesc, prin modul în care înţeleg viaţa şi societatea în ansamblul ei. Sub forma unei rememorări târzii a şirului de întâmplări ce au condus spre un deznodământ tragic („La momentul rememorării i se păru că, de fapt, ziua aceea a avut ceva straniu; prea multe contraste, o prea bizară combinaţie cromatică, o vară ca în tablourile trompe l’œil, cu frig şi soare, amestec inextricabil de agonie şi plenitudine.”), naratorul îşi duce cititorul spre momentele cruciale ale vieţii personajelor.

 

Eduard Dorneanu

Mălini

Editura Eikon

Eduard Dorneanu s-a născut în satul Mălini (Suceava) în 1968. A debutat în 2011 în revista „Luceafărul de dimineaţă”. A publicat poezii, articole şi proză în reviste. Editorial, a debutat în 2011 la Editura Eurograph – Cluj-Napoca, cu volumul de poezie „Gothic”. La aceeaşi editură a publicat în 2011 volumele de poezie şi proză: „Frăţia trandafirului rupt”, „Jurnalul apelor purpurii”, „Jurământul Templierului”, „Jurnal de nopţi şi dimineţi risipite”, „Rugăciunea de piatră”, „Neînţelese dimineţi” şi „Jurnal de primăvară mutilată”. În anul 2012 i-a apărut, la Editura Tracus Arte – Bucureşti, antologia (de poezie şi proză) „Jurnalul apelor purpurii”, despre care Radu Voinescu spunea în prefaţă: ,,Poeticitatea atroce a acestei cărţi o individualizează în peisajul nostru literar. Talentul autorului e mai presus de orice îndoială.”

 

Petra Hulova

Munţii roşii

Editura Curtea veche

Traducere din limba cehă de Helliana Ianculescu. „Cinci voci narative din trei generaţii diferite. Un spaţiu – Mongolia – al orizonturilor largi, al oamenilor care cutreieră liberi stepele, al tradiţiilor imposibil de clintit. Romanul deapănă povestea unor femei din aceeaşi familie, spusă din perspective diferite, aşa încât cititorul asistă la o totală estompare a graniţelor dintre bine şi rău, moralitate şi supravieţuire, tradiţie şi noutate. Cheia acestei naraţiuni-puzzle este tocmai disoluţia tuturor personajelor într-un univers care pare să înghită individul şi să-l reducă la statutul de parte insignifiantă într-un angrenaj mult mai mare. Un mozaic exotic în care intră tensiuni între generaţii, conflicte de familie, înfruntări între medii sociale diferite, pasaje confesive, fragmente de bildungsroman, toate dublate de o voce auctorială surprinzător de matură.” (Răzvan Năstase)

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO