Ziarul de Duminică

Biblioteca italiana

Biblioteca italiana
16.11.2007, 16:01 43

Editura Humanitas a lansat in timpul verii colectia Biblioteca italiana, din pacate fara prea mare valva, desi toate volumele aparute pana acum sunt carti de exceptie, iar traducatorii, prefatatorii si ingrijitorii de editii sunt personalitati remarcabile ale culturii noastre. Colectia bilingva este coordonata de Smaranda Bratu Elian si Nuccio Ordine.

Cesare Beccaria - Dei delitti e delle pene/ Despre infractiuni si pedepse. Traducere, nota asupra editiei si note de Dana Grasso. Prefata de Giulio Giorello. Cartea a fost scrisa la inceputul lui 1764 si succesul a fost instantaneu. La 3 februarie 1766, Biserica Catolica Romana hotaraste punerea volumului la Index. Insa ideile lui Beccaria s-au raspandit si in afara Europei, devenind un element esential al istoriei atlantice.

Carlo Goldoni - Teatro I/ Teatru I. Traduceri de Sica Alexandrescu, Polixenia Karambi, Lidia Sava, N. Al. Toscani si Constanta Trifu. Editie ingrijita de Roxana Utale si Smaranda Bratu Elian. Prefata de Carmelo Alberti.

Tommaso Campanella - La Citta del Sole/ Cetatea Soarelui. Poesie filosofiche/ Poezii filozofice. Traduceri si note de Smaranda Bratu Elian si C.D. Zeletin. Prefata de Tonino Tornitore. Scrise in temnitele Inchizitiei, unde a stat inchis 27 de ani, atat Cetatea Soarelui, cat si poeziile filozofice ale lui Campanella reprezinta o chintesenta a framantarilor unei constiinte si ale unei vremi complicate, cea a Contrareformei.

Eugenio Montale - Poesie/ Poezii. Traduceri de Florin Chiritescu, Ilie Constantin, Marian Papahagi, Dragos Vranceanu, Filofteia si Serban Stati. Editie si note de Serban Stati. Prefata de Pietro Cataldi. Antologia acopera intreaga creatie a lui Eugenio Montale, intinsa pe mai mult de sase decenii. Dupa Dante, Montale este poate poetul italian care a imbinat desavarsit maximum de concretete referentiala si de limbaj cu maximum de abstractiune metafizica.

La Novela italiana del Rinascimento/ Nuvela italiana din Renastere. Traducere de Florin Chiritescu si Corina Anton. Editie si note de Corina Anton. Cu o prefata de Nuccio Ordine. Volumul si-a propus sa surprinda, prin selectie, metamorfozele povestirii care sunt implicit si metamorfozele modului de a vedea lumea.

In aceeasi colectie a mai aparut Niccolo Machiavelli - Il Principe/ Principele. Traducere de Nina Facon, revazuta si adnotata de Monica Fekete. Prefata de Gian Mario Anselmi.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

Comandă anuarul ZF TOP 100 companii antreprenoriale
AFACERI DE LA ZERO