Ziarul de Duminică

Lexiconul limbilor neengleze din Finnegans Wake/ de Ziarul de duminică

Lexiconul limbilor neengleze din Finnegans Wake/ de Ziarul de duminică

Autor: Ziarul de Duminica

27.04.2012, 00:03 47

Contemporary Literature Press, sub auspiciile Universităţii din Bucureşti, în colaborare cu British Council şi Institutul Cultural Român, anunţă publicarea volumului "A Lexicon of UnEnglish English in Finnegans Wake" de C. George Sandulescu.

Seria de dicţionare Finnegans Wake publicată de Contemporary Literature Press reprezintă prima încercare sistematică de a organiza rezultatele privind cercetarea limbilor străine în textul lui Joyce. Între limbile "străine" în viziunea prozatorului este şi limba engleză. Limbajul este pentru Joyce magie - lucru care se vede limpede în felul cum se descrie pe sine în copilărie. Personajul Joyce-copil are priceperea rar întâlnită de a se mira de puterea Cuvântului. Mai târziu, adolescentul Joyce citea dicţionare pe nerăsuflate. Scriitorul Joyce a ajuns astfel la credinţa că nimic nu e mai presus de limbaj - prin acesta înţelegând toate limbile pământului.

Dintre limbile lumii, singura deschisă către toate este engleza. Emil Cioran adaugă la această afirmaţie că şi româna este aproape la fel de deschisă. Al şaptelea volum al seriei de Lexicoane se ocupă de marea flexibilitate ortografică a limbii engleze, care a dus la statutul ei actual de limbă a lumii întregi. O limbă deschisă şi tolerantă.

Finnegans Wake este o carte intraductibilă tocmai din cauză că cele 40 de limbi sunt adevăraţii ei eroi. Cuvintele au putere magică, la fel ca povestirile Vrăjitorul din Oz, Albă ca Zăpadaşi ceişapte pitici, Scufiţa Roşie. Acest fenomen este numit de Joyce "epifanie". Scriitorul este astfel Vrăjitorul Limbajului pentru toată Europa: nu doar Dublin, Trieste, Zürich ori Paris. Ori, mai de actualitate în ultima vreme, "Copenhaga".

De fapt, ceea ce editura încearcă să facă este să călăuzească paşii cititorului către un univers al copilăriei, care, însă, trebuie tratat cu seriozitate.

Cartea este dedicată lui Clive Hart, singurul care a îndrăznit să alcătuiască o FW Concordance cu mult înainte de folosirea generalizată a computerului. Şi tot el a fost multă vreme reprezentantul legal al moştenirii literare Joyce.

Să nu uităm că Finnegans Wake este o carte plină de haz. Dacă citiţi atent, veţi cădea pradă râsului... mai ales atunci când descoperiţi cum se îmbină limbile străine între ele!

Volumul "A Lexicon of UnEnglish English in Finnegans Wake" de C. George Sandulescu se lansează oficial la data de 27 aprilie 2012, dar el poate fi consultat şi descărcat din acest moment la adresa de internet:

http://editura.mttlc.ro/sandulescu-unenglish-fw-volume-one.html

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO