Ziarul de Duminică

TRADUCERI / Borges – o viata

Traduceri / Borges – o viata

Borges si Maria Kodama in Sicilia, la sfarsitul anilor 70

07.01.2009, 15:21 43

 

 

 

„Mi-am simtit povestile atat de profund, incat pana la urma le-am spus, folosindu-ma de simboluri ciudate, astfel ca oamenii sa nu-si dea seama ca sunt mai mult sau mai putin autobiografice. Povestile erau despre mine, despre experientele mele personale." Aceasta se numara printre cele mai importante declaratii ale lui Jorge Luis Borges, unul dintre cei mai mari scriitori ai omenirii, reluata si explicata intr-una dintre cele mai importante biografii, recent publicate de Editura RAO.

Edwin Williamson este profesor de literatura spaniola la Universitatea Oxford si la Exeter College si unul dintre cei mai renumiti specialisti in Cervantes. Dupa aceasta carte despre Borges*, aparuta in original in 2004, poate fi socotit specialist de renume si in autorul argentinian. A lucrat la volum noua ani, de doua ori mai mult decat isi propusese, a facut nenumarate vizite in America Latina, a consultat zeci de persoane care l-au cunoscut sau erau specializate in Borges, a stat de nenumarate ori de vorba cu sotia scriitorului, María Kodama, care era cu vreo 50 de ani mai tanara decat scriitorul. A rezultat un volum masiv, de pe peste 800 de pagini. Adica o carte pe masura omului si scriitorului de care se ocupa.
Nu toata lumea a intampinat cartea cu elogii, chiar daca toti o considera un studiu fundamental. Asa cum apare din aceasta, Borges a fost un personaj timid, supus dorintelor mamei (care a murit la venerabila varsta de 99 de ani), cu obsesii romantice, adica tot ce poate fi mai diferit de scriitorul intelept, filosof si profund adult al scrierilor sale. Dar nimeni dintre admiratorii lui Borges – scria „The New York Times" – nu va lua asta drept un defect al cartii si biografia nu-i va dezamagi.
Borges a fost (si este) un scriitor fascinant, care a cunoscut celebritatea tarziu, pe cand trecuse de 60 de ani, dar curand dupa aceea a ajuns cel mai influent autor de limba spaniola din timpurile moderne. „Borges, spune profesorul britanic, a exercitat o influenta deciziva asupra literaturii latino-americane a secolului al XX-lea, a carei bogatie si vitalitate erau celebrate in toata lumea la vremea cand numele lui incepea sa se impuna. Borges a avut un impact extraordinar si asupra unei noi generatii de scriitori din Marea Britanie, Statele Unite, Italia si Franta, dat fiind ca opera lui depasea limitele literaturii serioase in modalitati surprinzatoare, incurajandu-i pe scriitori sa se desparta de realismul social sau psihologic, centrat pe personaj, al romanului postbelic si sa imbratiseze fictiunea ca pe un artefact retoric, constient de sine, fantasticul nedisimulat si chiar problemele de ordin intelectual si filosofic care-i preocupa." „Inutil sa mai spunem ca nenumaratele inventii si subtilitati ale literaturii nu pot fi reduse la o simpla biografie, dar viata unui scriitor constituie izvorul operei lui si din acest studiu biografic as afirma ca apare un Borges mai complet, mai uman, mai complex decat sugereaza anemicul bibliofil al legendelor. Borges a fost un om sfasiat de conflicte interioare, un om care nu s-a tinut departe de marile controverse ale timpului sau, ci, dimpotriva, a trait istoria din plin."
Cercetarea lui Williamson este meticuloasa si fascinanta (o spune alt mare scriitor latino-american, Mario Vargas Llosa) si va face, cu certitudine, ca fanii lui Borges sa sporeasca. Fireste, daca se incumeta sa deschida cartoiul cat o caramida, in care se gasesc si fotografii rarisime...
*) Edwin Williamson, „Borges, o viata", Editura RAO. Traducere din limba engleza de Petru Iamandi. 836 pagini, format RAO class. Pret: 69,99 lei



 

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO