Ziarul de Duminică

Crime în timpul celui de-al Treilea Reich/ de Stelian Ţurlea

Crime în timpul celui de-al Treilea Reich/ de Stelian...

Autor: Stelian Turlea

13.08.2015, 23:51 161

1933. În vagonul unui tren aflat în gara din Breslau, pe vremea când oraşul Wroclaw aparţinea Germaniei şi se numea Breslau, sunt descoperite trei cadavre, un bărbat şi două femei, turpurile acestora fiind nu numai mutilate, ci şi forfotind de scorpioni. Lângă ele se mai află, mâzgălită cu sângele lor, o inscripţie indescifrabilă, aparent semitică. Una dintre femei, cea mai tânără, este fiica baronului Olivier von der Malten, fondator al unei loji masonice. La locul crimei ajung inspectorul Eberhard Mock, foarte cunoscut în branşă, uns cu toate alifiile, şi proaspătul său asistent, Herbert Anwaldt, abia sosit de la Berlin. Cei doi trebuie să afle adevărul într-o societate în care nazismul a început să se impună, evreii sunt vânaţi, la fel şi homosexualii, debilii mintali şi bolnavii incurabil ucişi, iar între diferite forţe ale sistemului, armata şi Gestapoul îndeosebi, s-a declanşat deja o luptă pentru putere. De găsirea ucigaşului fiicei baronului depinde viitorul celor doi poliţişti: dacă se dovedea că ucigaşul va fi fost vreun membru al unei secte, s-ar fi declanşant maşinăria de propagandă a lui Hitler pentru a-i distruge pe francmasoni; dacă uşigaşul ar fi fost un debil mintal, s-ar fi născocit o biografie cu antecedente anti-germane. Acţiunea se complică şi poliţiştii descoperă că asasinatul e ecoul unuia petrecut în veacul al XIII-lea, când cruciatul Von der Malten, strămoş al actualului baron, i-a ucis cam în acelaşi fel pe copiii unei căpetenii a yesizilor, populaţie din Persia. Dar rapelul la o istorie atât de veche nu e singura surpriză cu care e întâmpinat cititorul. Acţiunea face un salt peste războiul al doilea mondial, eroii ajung în Germania democrată, apoi la New York, unde se petrece deznodământul.

Un roman foarte bine scris, de atmosferă, plin de suspans şi de referiri culturale exotice (unuia dintre persoanjele principale îi cam place să ofere citate latineşti).

Marek Krajewski s-a născut în 1966 la Wroclaw (fostul Breslau), în Polonia. De profesie lingvist, Krajewski a debutat în 1999 chiar cu acest roman „Moarte la Breslau”, primul dintr-o serie de cinci care-l au drept protagonist pe comisarul Eberhard Mock. A devenit unul dintre cei mai buni şi mai cunoscuţi autori polonezi contemporani, romanele sale fiind traduse în peste 20 de limbi, printre care engleză, franceză, germană şi spaniolă.

„Moarte la Breslau” este primul roman tradus în limba română al lui Marek Krajewski. Lectura lui ne face să aşteptăm cu nerăbdare alte traduceri din acest autor.

 

*) Marek Krajewski – Moarte la Breslau. Crime Scene Press. Traducere de Alexandru Macovescu

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO