Ziarul de Duminică

„Orbitor” integral în neerlandeză/ de Ziarul de duminică

Cele trei volume ale ediţiei olandeze

Galerie foto

Autor: Ziarul de Duminica

02.07.2015, 23:56 35

A aparut în Olanda, la Editura De Bezige Bij din Amsterdam, în traducerea lui Jan Willem Bos, al treilea volum al romanului Orbitor. După germană, franceză, bulgară, suedeză şi norvegiană, neerlandeza este cea de-a şasea limbă străină în care trilogia Orbitor (peste 1.500 de pagini) va fi citită integral. Primul volum al trilogiei Orbitor a apărut deja în engleză, maghiară şi italiană.

Cu un tiraj total de peste 80.000 de exemplare, spectaculoasa trilogie Orbitor, numită de critica literară românească în 2010 romanul deceniului, este „o naraţiune încântătoare şi elegiacă, în care cititorul străbate trupul unui fluture (literalmente şi metaforic) de la începutul şi până la sfârşitul timpurilor. […] Într-un fel, naşterea lui Mircea este în acelaşi timp naşterea lumii, iar căderea comunismului, în cel de-al treilea volum, sfârşitul ei apocaliptic. În Orbitor, experienţa personală şi timpul istoric se întrepătrund: descriind viaţa naratorului său, Cărtărescu descrie forma întregii istorii a umanităţii. Suntem invitaţi să urmărim forma fantomatică a vieţii tuturor sub bolta unei singure vieţi“ (Carla Baricz, World Without Borders).

„O operă fantastică şi luminoasă... A făcut ceea ce puţine alte opere au reuşit: a transformat literatura română în literatură de clasă mondială.“ (World Without Borders)

„Între hotarele trupului nostru toţi purtăm marca de neşters a dualităţii originare, stăm între trecut şi viitor ca un corp vermiform de fluture între cele două aripi ale sale.“ (Sharon Mesmer, The Paris Review)

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO