ZF 24

Daca am facut din limba engleza un "must" sa facem din limba romana un "musai"

Daca am facut din limba engleza un "must" sa facem din limba romana un "musai"
01.04.2010, 13:00 47

"Cine citeste pagina asta in mod constant stie ca sunt colocvialsi neaos si ca imi plac jocurile de cuvinte, ba stiu si aprob panasi chestia aceea cu << limba cea dinamica si vie, care seschimba si se adapteaza >>. Dar exista, cred, niste limite,elastice, personale, dar limite: gasesc, pentru vorbirea curenta,mult mai fireasca exprimarea cu "download" decat cu "descarcat",dar nefireasca folosirea lui "a aplica" pentru o slujba, in locullui "a solicita"; "aplicati aici" inseamna, in imaginatia mea, unins uns cu clei care incearca sa se lipeasca de perete", scrieDorin Oancea intr-un editorial BUSINESS Magazin intitulat "Mai avem nevoie delimbra romana?"

"Cum ar reactiona domnul X daca eu a-si scrie ca angajatoriiinar trebui sa primeasca si finatatori sa nu deie banii la romanicare nu poate sa tie minte niste reguli simple de gramatica? Pentruca daca tot am facut din limba engleza un << must >>,poate ar trebui sa facem din romana un << musai>>."

Cititi mai multe pe www.businessmagazin.ro

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO