Ziarul de Duminică

COLECTII/ Cogito cu Platon

COLECTII/ Cogito cu Platon
05.05.2010, 16:43 155
Putini stiu cat de consistenta este colectia Cogito a EdituriiUnivers Enciclopedic Gold, care publica filosofie clasica de ceamai buna calitate. In 2000 a aparut fundamentala "Fenomenologie aspiritului" a lui Hegel. Intre 2003 si 2007 Editura apublicat sase volume din Plotin - "Enneade", intr-o editiebilingva, cu un aparat critic impresionant. In 2006 a aparut"Teoria vederii" de George Berkeley, care pune bazele conceptieisale ce neaga existenta materiei, considera lucrurile exterioaredrept "colectii de idei" si pretinde ca Dumnezeu este autorulideilor sau al senzatiilor din mintea noastra. In 2007 - Toma dinAquino et alii, "Despre eternitatea lumii"; o carte care eradosarul unei probleme, anume controversa medievala in jurul temeieternitatii lumii, cu texte semnificative din Plotin, Ioan Filopon,Sf. Augustin, Avencebrol, Algazel, Averroes, Avicenna, Albert celMare, Henri de Gand si textele intregrale dedicate problemei deSf.Toma din Aquino, Siger din Brabant si Boetius din Dacia. In 2009a aparut "Critica ratiunii pur"e a lui Kant.Anul acesta, Cogito isiregaleaza cititorii, din pacate putini la numar, in generalstudenti sau specialisti, cu doua volume din Platon.
Platon -" Dialoguri". Traducere de CezarPapacostea. Cititorul este invitat sa descopere, cu prezentulvolum, o culegere a celor mai frumoase sapte dialoguriplatoniciene, publicate de Papacostea in trei volume in 1930 si1935: "Apararea lui Socrate", "Eutifron", "Criton","Banchetul", "Fedon", "Gorgias" si "Menon". Traducerile, realizateintr-o limba literara deosebita, au la baza editia C. Fr. Herman("Platonis dialogi") si au fost confruntate de Cezar Papacostea cueditia Guillaume Budé.
Platon - "Legile". Cartea reprezinta unimportant mijloc de cunoastere a unuia dintre dialogurile mareluifilosof atenian Platon, de altfel ultima sa lucrare, a careipaternitate, mult disputata de-a lungul timpului, a fost admisaabia in zilele noastre de catre majoritatea cercetatorilor.Traducerea primelor douasprezece carti ale lucrarii este realizatade E. Bezdechi. Cea de-a XIII-a carte, intitulata "Epinomis",este tradusa de St. Bezdechi, care este si autorul Introducerii ceinsoteste lucrarea.

Indraznesc sa sugerez editorilor ca, in toate cazurile in carerepublica texte, fie ele si traduceri, considerate "clasice", sa leinsoteasca si de mici note cu informatii despre personalitatiledemult si pe nedrept uitate. Cine mai stie astazi ca St. Bezdechi(1886-1958), filolog si traducator, a avut o specializare laBerlin, la recomandarea mentorului sau Vasile Parvan si o alta laRoma, fiind unul dintre primii bursieri ai Scolii Romane dincapitala Italiei? Ca invatase daneza, norvegiana si suedeza, ca afost director al Institutului de Studii Clasice din Cluj, ca acontribuit masiv la cunoasterea la noi a literaturilor eline,latine si bizantine si ca avea, concomitent, o privire agera asuprarealitatilor politice din jur? Scria, de pilda, despre "Legile":"Studiul incercarilor de reforma ale ganditorului elen ne invita safacem mereu apropieri si comparatii cu tentativele de realizari,asa de indraznete si de profunde, ale statelor totalitare deazi."
La fel, cine mai stie astazi, in afara unui numar minuscul depasionati, de Cezar Papacostea (1886-1936), scriitor si traducator,profesor universitar la Iasi, traducator remarcabil al unor mariautori eleni, membru corespondent al Academiei Romane?

Ar fi de admirat ca efortul remarcabil al Editurii UniversEnciclopedic Gold de a readuce in atentia publicului operefundamentale ale filosofiei clasice sa fie dublat si de cuvenitaatentie acordata catorva oameni de cultura romani cu care ne putemmandri si astazi.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO