Ziarul de Duminică

COLECTII / Love & life

COLECTII / Love & life
04.08.2009, 15:44 19
Ultimele titluri ale colectiei „Love & life" a Editurii Leda au aparut la inceputul verii si imbogatesc o serie surprinzatoare de carti grave, despre viata si iubire, prejudecati, neintelegeri, prietenii destramate si sperante, carti care au un public constant oriunde in lume.
 
Katherine Taylor – „Cum sa spui adio". Traducere din limba engleza de Ioana Iepureanu. Imaginati-va o pustoaica de zece, apoi unsprezece, apoi doisprezece ani, dintr-un mic oras californian, care trage mereu cu urechea la convorbirile telefonice ale adultilor din casa, cu atata arta, incat „mama n-a avut parte niciodata, dar absolut niciodata, de o conversatie fara stirea mea." Asa afla ca va fi trimisa sa studieze in alt oras cu mult inainte sa se ia hotararea. Asa a fost inceputul. Apoi, in internatul scolii de pe Coasta de Est, adolescenta se va pregati pentru viata agitata din Manhattan, cu barbati nepotriviti, cu prieteni trecatori, cu cocktailuri scumpe, dar fara un ban in buzunar. Treptat insa, trebuie sa-si ia adio de la o astfel de viata. Romanul de debut al autoarei este incantator si a si fost considerat „un debut stralucitor".
 
Fadia Faqir – „Stalpi de sare". Traducere din limba engleza de Ioana Vacarescu. Fadia Faqir este o scriitoare iordaniano-britanica, nascuta la Amman si cunoscuta si ca aparatoare a drepturilor omului. Romanul ei din 2007 „Ma numesc Salma", (publicat si in limba romana tot de Editura Leda) a avut un succes enorm. In cartea de fata, autoarea revine in spatiul pe care-l cunoaste atat de bine. Intr-un spital de boli mintale din Iordania se intalnesc doua femei cu destine diferite. Una, victima a violentei politice, a vazut cum englezii ii ucid barbatul; celalata cedeaza nervos cand sotul isi aduce acasa o femeie mai tanara. Este romanul luptei pentru supravietuire al unor femei intr-o lume nu numai dominata de barbati, dar in care legile facute de acestia le ignora.
 

Amulya Malladi – „Sunetul cuvintelor". Traducere din limba engleza de Alexandru Asmarandei. De asta data scriitoarea s-a nascut in India, a trait o vreme in Statele Unite, dar s-a stabilit in Danemarca. Actiunea romanului se peterce intr-un Afganistan distrus de razboi. Cand sotul ii e luat prizonier de talibani, eroina fuge din tara in Danemarca, cunoaste un barbat de care o leaga o prietenie puternica, dar fantomele trecutului o ajung din urma. Prejudecatile sunt in floare. Un roman despre drama imigrarii. 

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

Comandă anuarul ZF TOP 100 companii antreprenoriale
AFACERI DE LA ZERO