Ziarul de Duminică

Socialismul ca telenovelă/ de Stelian Ţurlea

GALERIE FOTO

GALERIE FOTO

Autor: Stelian Turlea

19.07.2013, 00:03 96

J.R.R.Tolkien

Silmarillion

Editura RAO

Ediţie revizuită. Traducere din limba engleză de Irina Horea. Traducerea versurilor – Ion Horea. Postfaţă – Vlad Macri. Încă o ediţie a istoriei războiului purtat de elfi împotriva lui Morgoth, Stăpânul Întunericului, a războiului crunt care a însângerat Primul Ev al Pământului de  Mijloc. Romanul e o îngemănare uluitoare de mit şi epos, care precede trilogia „Stăpânul Inelelor” şi care a dobândit milioane de fani în întreaga lume.

 

Doru Pop

O telenovelă socialistă

Editura Cartea românească

O autobiografie ficţională. Un roman care acoperă douăzeci de ani din comunism, de la începutul anilor ’70 până în 1989. „Sub pretextul unei ultime scrisori a tatălui către fiu, se reconstituie copilaria si adolescenta in România comunistă, din fragmente reale si imaginate obligate să completeze un puzzle al memoriei pierdute. Pe fondul unei povesti de familie construite deopotriva cu umor si tristete, un fiu creste trecind prin toate fazele tragicomice ale luptei cu un tata, fie el biologic, vitreg, simbolic, ideologic, prezent sau absent. Pe masura ce se deruleaza ispravile «baiatului de aur», luciul idealizant al cliseelor despre familie, prietenie, iubire plesneste, decojind miezul dur al unei constiinte fara iluzii.”

 

Elena Otilia Pîrlea

Parfum nebun

Editura Vremea

Ultima apariţie în colecţia Poesis a Editurii Vremea. Al doilea volum de poezie al Otiliei Pîrlea se înscrie în acelaşi registru liric dominat de temperamentul ei pasional şi extrovertit, în care tematica erotică singulară se caracterizează printr-o senzualitate aproape carnală şi de-a dreptul obsesivă, străbătută de efuziuni amoroase diafane sau de ameninţătoare răzvrătiri la adresa Lui, a bărbatului-partener sau a bărbatului-vis deopotrivă. Lirica poetei, aşadar, e întruchiparea acestei acute senzaţii de somn, sete, foame şi dor de EL, a nevoii de contopire totală cu bărbatul-iubit, pe care-l invocă uneori în incantaţii: „Fă-mă din ţărână zână/ Din izvor fă-mă un râu/ Din luceferi fă-mă lună/ Şi din lună pune-mi brâu”.

 

Adina Dabija

Şaman

Editura Polirom

Autoarea locuieşte în prezent la New York, unde practică medicina chineză. Şaman reprezintă primul său volum în proză. A debutat în 1997 cu volumul poezia-păpuşă (Cartea Românească), distins cu premiul pentru debut al Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti. În 2006 a publicat volumul Stare nediferenţiată (Brumar), distins cu Premiul pentru poezie al revistei Tomis pentru cea mai bună apariţie editorială a anului 2006. „Într-un roman cu tentă autobiografică, Adina Dabija descrie căutarea înfrigurată a identităţii, pe parcursul unui drum care începe într-un sat din Ardeal şi ajunge pînă în nordul îngheţat al Canadei. Eroina sa cunoaşte lumea prin poezie, filosofie, iubire, aventură, dar aceste etape sînt mereu arse fiindcă ea caută altceva, iar în final se regăseşte prinsă într-un triunghi amoros straniu, în care mai sînt implicaţi un om de afaceri din Quebec şi soţia lui.”

 

Tunelul

Ernesto Sabato

Editura Humanitas fiction

Colecţia „Raftul Denisei”. Traducere de Darie Novăceanu. Este primul dintre cele trei romane ale lui Ernesto Sabato, este cartea care i-a adus scriitorului argentinian faima internationala. Romanul e povestea de dragoste intre un pictor si o femeie casatorita cu un orb – tema orbirii avea sa-l urmareasca pe Sabato in intreaga sa opera –, dar povestea n-are nimic romantic: doi oameni care isi traiesc viata la limita obsesivului, sapand fiecare propriul tunel si nereusind sa se intalneasca.

Ernesto Sabato a facut studii de fizica, si-a sustinut doctoratul la Paris, unde a lucrat in domeniul recent aparut al fizicii nucleare, dar intalnirea cu artistii avangardei pariziene (intre care Victor Brauner a jucat un rol insemnat) i-a schimbat destinul: a devenit unul dintre cei mai mari prozatori ai secolului XX.

 

Basme din întreaga lume

Editura Corint junior

Traducere şi adaptare din limba germană de Roland Schenn. Ilustraţii de Raluca Ilie. O colecţie de poveşti populare adunate din cele mai diverse culturi ale lumii (finlandeză, nord-americană, japoneză, franceză, greacă, austriacă, maghiară etc.) îşi propune să deschidă larg porţile imaginaţiei pentru cei mai mici dintre cititori. Asemenea altor generaţii înaintea lor, copiii vor descoperi că eroii basmelor depăşesc obstacole de netrecut, învaţă lecţiile esenţiale ale vieţii, îşi împlinesc destinul ori luptă pentru dreptate şi adevăr cu înţelepciune, curaj şi umor, fiind tot timpul ajutaţi şi răsplătiţi pentru eforturile lor de forţe miraculoase. Ilustraţiile originale şi amuzante ale volumului înlesnesc călătoria pe tărâmul fermecat al basmului şi sporesc bucuria lecturii.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

Urmează ZF Bankers Summit'24