Sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român şi ambasada Irlandei a apărut No 148 al revistei online Translation Café cu Poezii de Nicolae Prelipceanu.
Poet şi prozator român, este membru al Uniunii Scriitorilor din România. În 2013 acestuia i--a fost decernat Premiul Naţional de Poezie „Mihai Eminescu” -- Opera Omnia. Poeziile din acest număr au fost traduse în limba engleză de masteranzi ai programului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC) - Mădălina Bănucu şi Adrian Bucur
Translation Café No 148 poate fi consultată şi descărcată din acest adresa de internet: http://revista.mttlc.ro/
Iată o mostră:
un poet bătrân
un poet bătrân nu mai face doi bani
a încetat să mai scrie întruna sigur de el
i s-au rărit cuvintele ca şi părul
dar tot mai încearcă să ţină pasul cu sine însuşi
cel din anii tinereţii
mai merge la iaşi urcă pe copou
să se uite degeaba la teiul lui eminescu
şi gâfâie mai tare decât altădată urcând
că aici nu-i marea egee nici mediterana
unde mai înaintează cu oarecare uşurinţă
dar nici acolo ca altădată de la doi mai la vama veche
lumea nu-l mai observă şi bine face
altul la rând i se strigă
atunci când încearcă să se strecoare printre cei vii
un poet bătrân e un nimeni care mai crede că este
o amintire din propria lui preistorie
un fel de făt nenăscut fantomatic
o linişte-n juru-i se-aşterne
an old poet
an old poet is no longer worth much
he’s stopped writing incessantly sure of himself
his words have thinned like his hair
but he still tries to keep up with himself
the one from his youth
he still goes to iaşi climbs copou
to uselessly look at eminescu’s linden tree
and he pants harder than he used to climbing
for this is not the aegean sea nor the mediterranean
where he moves along with some ease
but not even there as before from may 2nd to vama veche
people don’t notice him anymore and good on them
next in line they shout to him
when he tries to creep in among the living
an old poet is a nobody who still believes he is
a memory of his own prehistory
a sort of ghostly unborn fetus
a silence settles around him
Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels