Ziarul de Duminică

Bucharest Tales/ de Lidia Vianu

Bucharest Tales/ de Lidia Vianu

Autor: Lidia Vianu

25.04.2014, 00:06 89

Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român  şi  Ambasada Republicii Irlanda, anunţă publicarea volumului „New Europe Writers. Bucharest Tales”, editat de Lidia Vianu.

Contemporary Literature Press publică acum un al doilea volum din seria New Europe Writers. Primul a fost volumul trilingv Warsaw Tales, apărut în engleză, română şi polonă şi tradus în româneşte de masteranzii în Traducerea Textului Literar Contemporan. 
Bucharest Tales, care poate de azi fi citită şi online, a fost tradusă în limba engleză, dar şi sub-editată, corectată şi ilustrată de studenţii aceluiaşi MTTLC. 
Seria New Europe Writers a debutat în anul 2005 şi a ajuns la al cincilea volum: Povestiri din Varşovia, Praga, Bucureşti, Budapesta şi Liubliana. Fondatorii acestui proiect sunt John a'Beckett (născut în Australia, el locuieşte în prezent la Varşovia), James G. Coon (născut în Statele Unite, a locuit în Polonia timp de zece ani, iar acum se află la Bangkok) şi Andrew Fincham - poet englez. Pagina New Europe Writers pe Facebook are peste 700 de membri, scriitori din întreaga lume. 
Intenţia acestui proiect a fost de la bun început să promoveze imaginea unei „Europe unite”. Editura noastră este specializată în Lexicografie Joyce, ceea ce înseamnă implicit că vede Europa cum o vedea James Joyce - adică unită spiritual şi lingvistic. Era firesc, prin urmare, să avem foarte multe lucuri în comun cu NEW. 
John şi Andy au vizitat masteranzii MTTLC la Bucureşti atunci când au început să lucreze la Bucharest Tales. Masteranzii urmau să traducă textele scriitorilor români în limba engleză -  ceea ce au şi făcut. Cartea pe care Contemporary Literature Press o publică acum este alcătuită din povestiri şi poeme despre noul şi vechiul Bucureşti, scrise de poeţi şi prozatori români din două generaţii diferite, precum şi de scriitori din alte ţări care au călătorit ori au trăit în România. 
Cele cinci cărţi de până acum ale grupului NEW sunt o dovadă că europenii sunt toţi o mare familie. Ideea unor cărţi dedicate „cititorului călător” şi a perdelelor trase deoparte tocmai ca să atragă un voyeur „dornic să se uite înăuntru” ar fi fost fără îndoială şi pe placul lui James Joyce.

Volumul cuprinde texte de Florin Bican, Flavia Cosma, Dan Lungu, Adrian Păunescu, Igor Isakovski, JoAnne Growney, David Hill, Sándor Kányádi, Doina Ruşti, Ioan es. Pop, Mike Ormsby, Grete Tartler, Stelian Tănase, Ioana Ieronim, Dan Dănilă, Mike Ormsby, Paul Sohar, Christopher Bakken, Ion Munteanu, Helena Drysdale, Carmen Firan, Călin Torsan, Denisa Comănescu, Jennifer Robertson, JoAnne Growney, Andrew Fincham, Constantin Preda, Bogdan Suceavă, Simona Popescu, Mircea Cărtărescu, James G. Coon, Lucian Dan Teodorovici, Dan Mircea Cipariu, Raluca Rodica Raţiu, Nick Drake, Andrew Fincham, Saviana Stănescu, A. Bo, Traian T. Coşovei, Ioana-Raluca Răducanu, Ionel Riţi.

Traducerile sunt semnate de: Fleur Adcock, Alistair Ian Blyth, Andrew Elliott, Jean Harris, Mike Ormsby, Philip Orr, Paul Sohar, Adam J. Sorkin, Elena Armă, Florin Bican, Alina Miron, Gabriela Moateru, Zenovia Popa.

 

Bucharest Tales, editat de Lidia Vianu, s-a lansat la 18 aprilie 2014, iar volumul poate fi consultat şi descărcat din acest moment la adresa de internet: 

http://editura.mttlc.ro/bucharest-tales-edited-vianu.html

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO