Ziarul de Duminică

Cartea fanteziilor macabre/ de Stelian Ţurlea

GALERIE FOTO

GALERIE FOTO

Autor: Stelian Turlea

11.10.2013, 00:02 112

Doina Cobeţ, Laura Manea

Dicţionarul general de sinonime al limbii române

Editura Gunivas

Peste 2100 de pagini, un număr uriaş de cuvinte luate în studiu – 74.673. Dicţionarul general de sinonime al limbii române (DGS) depăşeşte ca volum toate celelalte lucrări lexicografice de acest gen apărute până în prezent. Autoarele şi-au propus să prezinte, pe de o parte, bogăţia sinonimică a limbii române în toate compartimentele ei, pe de altă parte, transformările care s-au produs în sinonimia românească. Au mai colaborat (redactare parţială, corelaţii, operaţii tehnoredacţionale): Maria Belenciuc, Dumitru Boldureanu, Vitalie Calmic, Irina Gheorghita, Lucia Ciocan, Igor Condrea, Vasile Gutanu, Eugen Lungu, Ana Moraru, Andrei Turcanu, Lucia Turcanu, Mircea Vition, Horia Zava, Tatiana Zavadschi, Aliona Zgardan Crudu. Coordonator de proiect: Nicolae Guţanu.
 

Angela Marcovici

Intimitate

Editura Charmides

O plachetă de dimensiuni liliputane şi o poetă cunoscută, Angela Marinescu, care foloseşte aici alt nume, într-o postură anarhistă, cum s-a spus. „Vin animale slăbănoage pe sârmă/ şi parcă nu ar veni/ când ridic pleoapele/ îmi propun să văd deşi nu văd/ cum pupila se dilată/ pentru că intră în ochi/ imaginea rece a melancoliei/ albastră neagră oranj şi de un galben sinistru/ plâng cu lacrimi de petrol/ de durerea de a simţi prea mult/ frunze imense cât întregul parc înflorit/ primăvara/ copaci ale căror coroane acoperă continente/ ochiul meu rapace/ animal de pradă ratat/ ce-şi înfige gheara/ se închide apoi se taie singur se scoate singur/ din orbită/ ca un chirurg improvizat ce este obligat/ să-şi execute abdomenul pe un vas/ naufragiat în largul oceanului/ ochi ce se priveşte/ drept în ochi /nicio şansă/ gheară compactă/ azurul acoperă peisaje carnivore/ se aude încet soneria/ pe care/ nu o aud/ intră drogul prin toţi pereţii.”

 

Martin Suter

Un prieten perfect

Editura Humanitas fiction

Traducere din germană de Herta Spuh. „După câteva zile în comă profundă, Fabio Rossi deschide ochii într-o rezervă de spital. Tânărul jurnalist nu-şi aminteşte când şi cum a primit lovitura la cap care l-a adus la urgenţe, nu ştie cine este tânăra de la căpătâiul lui, deşi ea spune că îi este iubită, şi nu are habar ce i s-a întâmplat în ultimele cincizeci de zile. Fabio bănuieşte însă că evenimentele recente – care vor fi fost ele – pot avea legătură cu ultima investigaţie jurnalistică. Dar şi aceasta rămâne un mister, pentru că laptopul ziaristului e curăţat de date. Fabio speră să lămurească ciudatul blackout cu ajutorul apropiaţilor: doar că Norina, fosta iubită, nu mai vrea să-l vadă, iar Lucas, prietenul cel mai bun, îl sfătuieşte să lase lucrurile aşa cum sunt.” Romanele lui Martin Suter sunt traduse în peste douăzeci de limbi.

 

A.R.Deleanu

Acluofobia

Zece povestiri macabre

Herg Benet publishers

Prefaţă de Mircea Pricăjan. Ilustraţii de Claudia Niculescu. Acluofobia este teama patologică de întuneric sau de locuri întunecoase. Fireşte că, plecând de la această idee se pot construi într-adevăr povestiri macabre. „În România – scrie Mircea Pricăjan –, de-a lungul timpului, am avut  puţini, foarte puţini autori talentaţi care să scrie proză (cu accente) horror. Nici la momentul actual lucrurile nu stau mai bine. Există însă câţiva scriitori tineri aflaţi în plină dezvoltare artistică, iar anii următori s-ar putea să plaseze România, în sfârşit, pe harta mondială a creatorilor de fantezii macabre. Un lucru e clar, însă: cu volumul acesta, A.R. Deleanu dă tonul, stabileşte traiectoria, aşază ştacheta. E un lucru fenomenal, acesta! Întrucât, inevitabil, toţi cei care i se vor alătura vor trebui să pornească de la un nivel deja foarte înalt. Cu puţin noroc, graţie lui A.R. Deleanu şi Acluofobiei, vom ajunge repede la sincronizarea cu restul lumii. Povestirile de faţă au oricum toate şansele de partea lor în confruntarea cu 90% din producţia de gen a Occidentului.”

 

Denisa Mirena Pişcu

Sunt încă tânără

Editura Tracus Arte

Colecţia Drog. Denisa Mirena Pişcu s-a născut la 22 august 1980, la Rădăuţi, jud. Suceava. A absolvit Facultatea de Litere din Bucureşti şi a urmat masterul Teoria şi Practica Imaginii la Centrul de Excelenţă în Studiul Imaginii.A debutat editorial cu volumul Pufos şi mecanic, care a primit premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor din România, filiala Braşov. Un al doilea volum i-a apărut în 2009.

„În forme rituale atât de subtile încât se confundă cu gesturile cele mai obişnuite ale existenţei cotidiene, Sunt încă tânără ne prezintă, cu o tulburător de tandră fineţe, triplul mister feminin al relaţiei erotice, al relaţiei cu viaţa pe cale de a se naşte din propria fiinţă şi al relaţiei cu cei dragi din lumea de dincolo.” (Caius Dobrescu)

 

Radu Niţescu

Gringo

Editura Casa de pariuri literare

Desene de Anita Coman. Volum de debut, apare în colecţia „Opera prima”. Poet născut în 1992, destul de comentat şi nu numai de colegi de generaţie, uneori critic. Unul dintre comentatori remnarcă faptul că este încă la vârsta la care poezia se confundă cu fiziologia, ca în poemul „în două mii doişpe o să ne iubim grozav“. „Cu adevărat cu multe fete m-am întâlnit azi,/ fete pe care le ştiu de mult sau abia cunoscute, / care voiau ceva de la mine sau pur şi simplu / voiau să vadă ce mai fac şi să-mi ureze o zi bună. / Şi da, unele erau frumoase, şi da, făceau zgomot, nu deranjant, / ca valurile ajunse la mal într-o seară.”

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO