Ziarul de Duminică

Cel mai tradus scriitor român face sală arhiplină la Viena

Autor: Ziarul de Duminica

04.02.2011, 17:58 80

Scriitorul Norman Manea a avut prima întâlnire cu cititoriiaustrieci, în cadrul programului "Lecturile ICR Viena". Evenimentula atras o audienţă extrem de numeroasă: peste 140 de iubitori decarte, jurnalişti, studenţi, personalităţi din lumea culturalăvieneză. Lectura în limba germană a fragmentelor din volumele"Octombrie, ora 8" şi "Întoarcerea huliganului", susţinută decelebrul actor şi cabaretist Erwin Steinhauer, a ţinut sala într-olinişte desăvârşită, mai bine de 40 de minute.

Presa austriacă rămâne extrem de interesată de opera şipersonalitatea lui Norman Manea. Pe lângă interviul de o pagină dincotidianul Die Presse, cel de al doilea mare cotidian din Austria,Der Standard şi publicaţia culturală Der Falter au anunţatevenimentul. Interviuri pentru diverse publicaţii din Austria şiGermania, dar şi pentru posturi germane de radio cum ar fi WDR şiDeutsche Welle sunt programate zilnic pe tot parcursul viziteiscriitorului la Viena. Unele edituri austriece sunt de asemeneaextrem de interesate de proiectele literare ale scriitorului.

"… Pentru literatură ai nevoie de limba interiorităţii, nu decea învăţată…" declară Norman Manea într-un amplu interviu apărutîn cel mai vechi cotidian austriac, Die Presse, sub semnăturareputatului editorialist Norbert Mayer. Celebrul scriitor răspundeastfel unei întrebări care revine obsesiv în interviuri,referitoare la opţiunea sa de a scrie în continuare doar în limbaromână, cu toate că trăieşte şi predă în Statele Unite de un sfertde secol. "Scriu eseuri şi scrisori de dragoste în engleză (…),m-am simţit întotdeauna scriitor român, cu toate că nu am fostfoarte fericit acolo (în România)", mai spune Manea.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO