Ziarul de Duminică

Dicţionar englez-român de termeni tehnici şi matematici / de C. George Sandulescu

Dicţionar englez-român de termeni tehnici şi matematici / de C. George Sandulescu

Autor: C. George Sandulescu

21.02.2013, 23:49 1287

Contemporary Literature Press, sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din Bucureşti, The British Council, Institutul Cultural Român şi Ambasada Irlandei, anunţă publicarea volumului English-Romanian Dictionary of Technical and Mathematical Terms. Dicţionar englez-românde termeni tehnicişi matematici deBrânduşa Răileanu.

Publicând acest dicţionar englez-român de termeni tehnici şi matematici,

Contemporary Literature Press deschide o serie nouă: seria de dicţionare cu caracter ne-literar, atât specializate cât şi generale. Cartea de faţă se ocupă în principal de matematică şi inginerie. Ea este rodul colaborării cu experţi recunoscuţi pe plan naţional şi internaţional, şi sperăm că va fi de mare ajutor atât profesioniştilor cât şi neprofesioniştilor care se vor găsi în situaţia de a avea nevoie de informaţii în acest domeniu.

Dicţionarele se fac greu, şi în multe cazuri sunt greu de folosit din cauza inconsecvenţei în termeni ori în exprimarea verbală. Sperăm să publicăm multe alte dicţionare în viitorul apropiat: suntem deschişi oricăror colaborări, fie ca idee despre ce ar fi de dorit să mai publicăm, fie chiar cu manuscrise pe care autorii să le propună editurii noastre.

Prin definiţie, un dicţionar este o carte de referinţă şi, ca atare, el este un lucru foarte serios, şi nicidecum o jucărie - cum sunt în general dicţionarele pe care le găsim la tot pasul pe internet. Tocmai din acest motiv, editura noastră publică numai în format de carte, în aşa fel încât toate volumele să poată fi prelungite şi folosite pe hârtie.

Autoarea acestui dicţionar, Brânduşa Răileanu, şi-a luat Doctoratul la Universitatea din Bucureşti. Ea este lector la Universitatea Politehnică din Bucureşti. La alcătuirea dicţionarului, autoarea s-a consultat îndeaproape cu Doctor Constantin Udrişte, matematician român de frunte, recunoscut de lumea ştiinţifică internaţională pentru realizările lui, şi cu Doctor Vladimir Răsvan, profesor de automatică şi ştiinţe inginereşti, printre cei mai importanţi în ţară, cu publicaţii în lumea întreagă.

"Dicţionarul englez-român de termeni tehnici şi matematici" cuprinde 8.500 de termeni, majoritatea de dată recentă, şi un mare număr de prescurtări curente în matematici şi inginerie. După ce dă traducerile româneşti ale termenilor din limba engleză, el dă uneori şi explicaţii, ca de exemplu:

modular structure - s. (inf) structură modulară (a unui program sau a unui echipament de calcul); structură organizată pe baza unor unităţi de program sau de prelucrare.

Pe lângă faptul că volumul clarifică sensurile cuvintelor, el are şi o importanţă lingvistică: aduce la zi exprimarea românească în domeniu.

Desigur, chiar şi cei care nu au tangenţă directă cu matematica vor avea curiozitatea să răsfoiască această carte. Să nu uităm ce scria Anatole France încă din anii 1890: "Un dictionnaire, c'est tout l'univers par ordre alphabétique."

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO