Ziarul de Duminică

Dramă poloneză cu filtru britanic/ de Elisabeta Lăsconi

Dramă poloneză cu filtru britanic/ de Elisabeta Lăsconi

Autor: Elisabeta Lasconi

03.02.2012, 00:05 118

Amanda Hodgkinson a debutat strălucit cu un roman nominalizat la multe premii literare: "Britannia Road 22"*, care, în mod curios, are ca personaje un cuplu de polonezi: Janusz şi Silvana, a căror poveste o reconstituie. Un roman complex de război şi mai ales drama unei femei şi a unui bărbat rătăciţi în nebunia cea mare a istoriei, din care nu înţeleg mai nimic, un roman de familie şi mai ales al singurătăţii omului chiar şi între cei apropiaţi.

Scriitoarea britanică porneşte de la prezentul aparent fericit: Janusz şi Silvana au reuşit să supravieţuiască infernului şi să se regăsească. El a plecat la război în armata polonă, dar a ajuns să lupte în cadrul forţelor aeriene britanice, aşa că poate rămâne în Anglia, alege să trăiască şi să muncească la Ipswich, pe ţărmul mării, şi, în mod nesperat, soţia şi copilul sunt găsiţi şi ajung să-şi refacă familia după şase ani.

Dar ce s-a întâmplat cu fiecare dintre cei doi proaspăt căsătoriţi? Se mai recunosc, când fiecare a trăit suferinţe şi pierderi despre care nu se poate vorbi? Când Silvana coboară în gara din Londra, Janusz vede o femeie tânără, dar deja căruntă, şi un copil care se agaţă cu disperare de ea şi scoate sunete de pasăre. Într-un fel, sunt doi străini unul pentru celălalt, copilul însuşi îl va numi în sinea lui pe tată "inamicul".

Janusz vrea să devină un gentleman englez, îşi cumpără o casă şi o mobilează, munceşte în plus ca să fie promovat maistru, îşi aranjează grădina în stil englezesc. Pe Silvana şi pe fiul lor Aurek însă îi leagă secretele trecutului, ei nu se pot adapta. Copilul se poartă ca un mic sălbatic la şcoală, iar mama are şi ea ciudăţenii, evită să vorbească despre cum au supravieţuit în acei ani când au trăit în pădure.

Acţiunea din prezent ce se petrece în Ipswich alternează cu episoadele trecutului, atât cele trăite de Silvana (fuga din oraş, pribegia pe drumuri pline de refugiaţii, viaţa în pădure), cât şi experienţele bărbatului care se rătăceşte de regiment, traversează apoi alte ţări - Ungaria, România, Iugoslavia ca să ajungă la Marsilia şi apoi în Anglia. Iubirea şi camaraderia ce forjează caracterul unui bărbat le încearcă tot sub presiunea fugii.

Şi Janusz şi Silvana s-au îndrăgostit şi s-au căsătorit foarte tineri, iar războiul înseamnă o maturizare brutală ce naşte o alienare insuportabilă. Locurile pe care le străbat, păduri şi ţinuturi, sate şi oraşe nu fac decât să sporească sentimentul unei rătăciri fără sens prin viaţă şi prin lume. De mai multe ori, văd moartea lovindu-i pe cei de lângă ei, totuşi ei scapă miraculos din pericole. Dar efectul îl resimt târziu, când traumele răbufnesc, căci au rămas prea mult timp nemărturisite greşeli grave, aproape de neiertat.

Janusz păstrează încă scrisorile unei tinere franţuzoaice pe care o iubise plin de pasiune şi le citeşte, evadând în trecut. Silvana se trezeşte prinsă într-o idilă neaşteptată, când Aurek îşi găseşte în sfârşit un prieten, iar tatăl văduv al acestuia îi reaminteşte că este femeie şi prin privirile admirative şi prin stilul curtenitor de a se purta. El, Tony, tipicul afacerist care profită de război ca să câştige din speculă, are şi el o poveste de iubire nefericită.

Drama este comună, pierderea celor dragi în război, care îmbolnaveşte sufleteşte, dar ei îndură suferinţa diferit. Silvana găseşte maldărele de ziare din anii războiului, decupează din ele fotografii ale copiilor orfani, ca să ostoiască dorul după copilul pierdut, Tony îşi maschează dorul după soţia moartă, Janusz luptă cu sine ca să accepte adevărul despre fiul lor.

Grădina îi oglindeşte transformarea: el distruge metodic frumoasa grădină englezească şi plantează în loc puieţi de mesteacăn, până când încep să arate a dumbravă de mesteceni (ecou parcă al celebrului film al lui Wajda...). Un roman frumos, dureros, despre iubire şi război, despre pierdere şi regăsire, scris cu o siguranţă calmă de o autoare deplin formată. Merită lăudată Editura Allfa pentru miza pe o debutantă, în colecţia "Strada ficţiunii" şi merită urmărită Amanda Hodgkinson.

*)Amanda Hodgkinson, Britannia Road 22, traducere din limba engleză de Laura Sandu, Editura Allfa, 2011, 352 pag.

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO