Ziarul de Duminică

Lume norvegiană – romane de Lars Saabye Christensen /de Stelian Ţurlea

Lume norvegiană – romane de Lars Saabye Christensen...

Autor: Stelian Turlea

16.05.2014, 00:18 102

Lars Saabye Christensen (născut în 1953, Oslo) este , se pare, cel mai aprciat scriitornorvegian de astăzi. A studiat literatura, norvegiana, istoria artei si istoria ideilor. A debutat în 1976, cu o culegere de poezii „Povestirea despre Gly”, pentru care a primit premiul pentru debutanţi Tarjei Vesaas. Cu toate că scrie şi dramaturgie, poezii, şi scenarii de film, Christensen este în primul rând cunoscut ca romancier. Primul său roman a fost Amatorul, care a apărut la un an după debut. Succesul comercial l-a cunoscut însă cu romanul Beatles (1984), pentru care a primit Premiul Cappelen. În 2002 a câştigat Premiul pentru Literatură al Consiliului Nordic şi Premiul Brage cu romanulFratele vitreg, publicat în 22 de ţări şi vândut în peste 200.000 de exemplare. Este membru al Academiei norvegiene de limbă şi literatură. Editura Univers i-a publicat în traducere mai multe volume - Herman , în 1999, Beatles, în 1996 şi 2008, bestsellerul Fraţi pe jumătate (2013) şi Vizionare , în 2014. La lansarea acestuia din urmă a fost în România, la Bucureşti şi la Cluj, şi Lars Saabye Christensen.

 

Vizionare, traducere de Sanda Tomescu Baciu

Este o poveste despre oameni şi oraş - spun editorii. În Oslo-ul anilor 1990, Will, un tânăr scenarist plin de idei, dar neapreciat de producători, trăieşte de patru ani împreună cu iubita lui, Cathrin, art director într-o agenţie de publicitate. Pentru a scăpa de plictiseala care începe să-i bântuie, Cathrin iniţiază un joc erotic primejdios. Sub pretextul că vor să-şi cumpere o locuinţă, vizitează case şi apartamente, în care, ascunzându-se de ochii agenţilor imobiliari, reînvie pasiunea primilor ani. Totul pare să se rezolve, Will semnează un contract - pentru filme interzise minorilor -, dar dispariţia lui Cathrin dă totul peste cap, calmul luând înfăţişarea unui thriller.

La lansarea în prezenţa autorului, distinsa traducătoare, profesoara care a înfiinţat catedra de limbi şi literaturi nordice de la Universitatea Babeş-Bolyiai, a spus că romanul se apropie cumva de stilul lui Hamsun în ceea ce priveşte descrierea oamenilor, fiind o „carte-mister”, fără a fi, însă, un roman poliţist; şi speră că cei care vor citi această carte să se regăsească în personajele însingurate din roman. Aşadar un roman ludico-erotic, în care Lars Saabye Christensen demonstrează că stăpâneşte  la perfecţie arta portretizării.

 

Fraţi pe jumătate, traducere şi note de Marlena Chirilă Roimal

Este romanul care a obţinut cel mai mare succes literar de până acum. Un roman despre doi fraţi, cel mai mic fiind rodul unui viol, şi obsesia vinovăţiei fratelui mai mic faţă de cel mai mare. În egală măsură, povestea a trei generaţii de femei singure fie prin propria lor alegere, fie prin forţa împrejurărilor: bărbaţii sunt marii absenţi. „Această saga plină de intensitate a lui Christensen (cu ecouri intermitente din cărţi prestigioase, precum Toba de tinichea a lui Günther Grass şi Regele arinilor a lui Michel Tournier) (...) este o comedie neagră extraordinară, care arată într-un mod de neuitat cum arta şi cunoaşterea sunt făcute din suferinţă şi din durere.” (Kirkus Review) „Fraţi pe jumătate este acel tip de roman ambiţios, panoramic, dintre cele despre care credem că numai autorii americani mai pot scrie în zilele noastre. Este, pe de o parte, un Bildungsroman - descriind maturizarea unui scriitor -, iar pe de altă parte, un fel de Ulise despre Oslo.” (Gerard Woodward, Daily Telegraph)

Pentru alte știri, analize, articole și informații din business în timp real urmărește Ziarul Financiar pe WhatsApp Channels

AFACERI DE LA ZERO