Ziarul de Duminică

Scrisori de odinioară şi mailuri de acum/ de Stelian Ţurlea

Scrisori de odinioară şi mailuri de acum/ de Stelian Ţurlea

Scrisori de odinioară şi mailuri de acum

19.05.2011, 23:49 129

Chris Simion
Ce ne spunem când nu ne vorbim

Editura Trei
Romanul are în centru o fată căreia i se pune un diagnostic fatal.Drept urmare, îşi abandonează iubitul, părinţii şi prietenii, însădupă doi ani îşi reface analizele şi află că este perfectsănătoasă. În momentul în care vrea să revină în povestea din carefugise, descoperă că nimic nu mai este ca înainte. Romanul estestructurat ca o corespondeţă pe e-mail între două personaje: "Ceeace îşi spun direct, ceea ce scriu şi nu trimit şi rămâne în«draft», ceea ce scriu şi şterg şi ajunge în «trash»", declarăChris Simion. Romanul are, precizează autoarea, două volume. Primuleste publicat de Editura Trei, al
doilea se constituie într-un spectacol de teatru şi nu va fipublicat niciodată ca text. Cele două volume sunt independente.Chris Simion a înfiinţat, în anul 2000, Compania de Teatru D'AYA,iar în 2006 Teatrul Undercloud din Lăptăria lui Enache.

Neagu Djuvara
Însemnările lui Georges Milesco
Roman autobiografic

Editura Humanitas
Ediţia a doua, revăzută. "Cartea aceasta - scrie Djuvara înCuvântul înainte - am scris-o mai întâi în franţuzeşte la Paris, în1958-1959. Era un moment dramatic al istoriei noastre şi al vieţiimele în particular: deznădejdea de după înăbuşirea revoluţieiungare din 1956, decepţiile mele din anul petrecut la Radio EuropaLiberă, la München, grava dezbinare dintre mine şi soţia mea... E ocarte tristă şi profund pesimistă de la mijlocul vieţii mele, încare trec pe seama eroului, Georges Milesco, mai toate avatarurilevieţii mele de până atunci. Am dat manuscrisul amicului meu EmilCioran ca să-l citească. Mi-a spus cam aşa ceva: "E bine scris, darai prea puţine şanse s-o publici... Nu e în stilul «noului roman».Apoi, participarea la războiul împotriva Uniunii Sovietice, atât deîndrăgită de franţuji!... Dar, dacă ajungi odată cunoscut în altdomeniu (se gândea la teza mea de filozofie a istoriei), poate aisă poţi"... Acel moment s-a prezentat vreo 45 de ani mai târziu, înRomânia, şi am îndrăznit să public cartea, tradusă de mine înromâneşte."

Caius Dobrescu
Minoic

Editura Polirom

După "Teză de doctorat", un roman de peste 800 de pagini, CaiusDobrescu publică acest roman subintitulat "thriller", aproape lafel de stufos, de 700 de pagini. Eroul, Nicu Stoica, ziarist şiautor al unui volum de versuri, ajunge în oraşul american Shebangocu o bursă intermediată de un fost coleg de facultate care reuşisesă fugă din România comunistă şi făcuse carieră în Statele Unite.Numai că acolo nu-l găseşte pe prietenul către care tot expediazămesaje într-un alfabet "minoic" inventat de ei pe vremeastudenţiei. Eroul bâjbâie într-o lume pe care n-o înţelege. Aparmulţime de personaje, într-o acţiune stufoasă, ce se desfăşoară dininterbelic până în zilele noastre. Romanul e la fel de dificil caprecedentul, pentru că, parţial, este un roman cu cheie, iar pe dealtă parte...

Sorin Gherguţ
Orice
uverturi & reziduuri

Editura Pandora M
Poetul Sorin Gherguţ a revenit pe piaţă, după opt ani de tăcere, cuun volum de versuri care a coincis cu lansarea de către EdituraPandora M a unei noi colecţii, "Cercul Poeţilor Apăruţi",coordonată de Svetlana Cârstean. S-a spus despre acest volum că aresă modifice ierarhiile poeţilor din ultimii ani, să seducă până lalacrimi, să încânte şi să nu-şi găsească vreo concurenţă. "(ce secuvine, se cuvine şi aia trebuie făcut/ ce nu se cuvine nu secuvine şi/ respectiv/ e urît// nu-i frumos ce-mi place mie, efrumos ce-ţi place ţie:/
tehnica şi lumea vie/ arta-i fudulie// arta este fudulie/ tehnicaşi lumea vie/ sînt frumoase, -mi plac şi mie.)"

Albert Camus, Rene Char
Corespondenţă
1946-1959

Editura RAO
Ediţie stabilită, prezentată şi adnotată de Franck Planeille.Traducere din limba franceză de Vasile Savin. Albert Camus şi ReneChar erau prieteni, locuiau în acelaşi imobil, dar îşi scriau cândplecau în alte localităţi. Corespondenţa lor se întinde cu puţinpeste doisprezece ani, dar este vorba de o corespondenţă neregulatăîn care Char, spre deosebire de Camus, rareori îşi dateazăscrisorile. Editorii au avut prin urmare mult de lucru, pentrucompararea datelor. Cei doi, precizează editorul, îşi descoperătreptat, ca să reluăm a expresie a lui Rene Char "un ţinut dincolode aparenţe" comun. "Nu sunt doar doi oameni care se întânesc în1946, ci doi imenşi artişti foarte diferiţi unul de celălalt şitotuşi apropiaţi în acest <<râu subteran>> de care doaroperele lor ne pot apropia. Prietenia este acea descoperire ce-idepăşeşte pe indivizi, care lărgeşte spaţiul fiecăruia ca artist."Cei doi îşi transmit gânduri de lectură şi admiraţia unul pentrucelălalt.


Panos Karnezis
Infamii mărunte
EdituraLeda
Traducere din limba engleză de MirellaAcsente. Panos Karnezis s-a născut în Grecia în 1967, a studiatingineria în Anglia şi a lucrat pentru o vreme în industrie,înainte de a începe să scrie în limba engleză. Prima sa carte, ceade faţă, este o culegere de povestiri cu atmosferă mediteraneană, acăror acţiune se petrece într-un mic sat grecesc anonim.Personajele sunt diverse - preotul, frizerul, târfa satului,doctorul, croitoreasa, primarul, dar şi unele fabuloase, un cetaur,un papagal, un cal. O carte care a fost primită cu entuziasm decritici şi de publicul larg, Karnezis fiind salutat ca una dintrevocile proaspete ce promit să se plaseze în liga maeştrilornaraţiunii europene.

AFACERI DE LA ZERO